Theologia - Hittudományi Folyóirat 9. (1942)
Rezek S. Román: Prohászka intuíciója és átélése
160 REZEK S. ROMÁN Az átélés igazi mozgatóját az akarati, érzelmi életben kell keresni : nemcsak az átélés ténye, hanem tökéletessége is ettől függ. A szemlélődés gyökere az érzelmi világba ereszti szálait.1 Az érzelmi élet pedig súly (pondus) erejével ragadja magával énünket : mindjobban szenvedőlegesen viselkedünk, mind kevésbbé visznek gondolati sémák ;1 2 s így mind jobban megközelítjük az intuitív ismeretmódot. «. .. Az érzések megérzője akarok lenni..., a vonzások, a tűrések a ragadtatások. Megérezni az örök súlyokat — pondus aeternitatis . . . Ha a holdkórost húzza a hold s könnyű neki mászni falon, póznán, hát engem nem húz? Én csillagkóros, mennyország-kóros vágyak embere .. . Trahe nos.. ,»3 Míg a cselekvő tisztulásban az értelem összegyűjti a valóság egyes adatait, az egyes adatokban elszórt sugarakat s állandó értelmi fényforrássá alakítja (synthesis v. itt beélés), — addig a szenvedő tisztulás (purificatio passiva) a fényforrásokat készen közli az értelemmel : az észelvek készültségével a természet az értelmi fényt egy új határozottsággal növeli ; a természetfölötti életben pedig hasonló tisztítást végeznek a Szentlélek ajándékai.4 Igazán látókká a szeretet tesz minket, ez teszi az igazságot teljesen tulajdonunkká, mintegy természetünkké és élettényezőnkké.5 6 «A tűz, mely ég és világít, irracionális, a szeretet az. A sok érthe- tetlenségbe bele van állítva egy új elem és erő, a szeretet. A raciocináció, 1 «Vita contemplativa, licet essentialiter consistat in intellectu, principium tamen habet in affectu, inquantum videlicet aliquis ex charitate ad Dei contemplationem incitatur. Et quia finis respondet principio, inde est quod etiam terminus et finis vitae contemplativae habet esse in affectu, dum scilicet aliquis in visione rei amatae delectatur, et ipsa delectatio rei visae amplius excitat amorem ... Et haec est ultima perfectio contemplativae vitae, ut scilicet non solum divina veritas videatur, sed etiam ut ametur» — mondja Szent Tamás: II—II. Qu. 180 a. 7 ad 1. 2 «Quod remanet obscurum et inaccessibile pro intellectu, vitaliter experitur per amorem in voluntate». .. «Contingit quod aliquid plus ametur, quam cognoscatur, quia potest perfecte amari, etiamsi non perfecte cognoscatur.» (Zemplén Oy. : De fide donis illustrata, p. 79 ; Szt. Tamás : 1—II. Qu. 27 a. 2. ad 2.) «Ipse amor veritatis nondum est cognitio. Quomodo intellectus percipiat veritatem experimentaliter affective sentitam? Haec cognitio erit quasi experimentális, procedens ex connaturalitate ad veritatem et per consequens non discursiva, sed intuitiva.» (Zemplén : i. m. 81. 1.) 3 Sol. II. 158., 1923 szept. 3. . 1 «In corporalibus prius videtur et postea gustatur, sed in rebus spiritualibus prius gustatur, postea videtur, quia nullus cognoscit, qui non gustat ; et ideo dicit prius «gustate», et postea «videte». (Szt. Tamás : In ps. 33. v. 9.) «Non sufficit purificatio activa fidei, sed requiritur altior purificatio transcendens vires humanas etiam supernaturaliter elevatas : passiva scilicet purificatio per dona Spiritus Sancti». (Zemplén, u. o. 97. 1.) 6 «Vita contemplativa terminatur ad delectationem, quae est in affectu ex quo etiam amor intenditur.» (II—II. Qu. 1 80 a. 1.