Theologia - Hittudományi Folyóirat 2. (1935)
Hermann Egyed: Százéves katolikus magyar bibliafordítási kísérletek
150 HERMANN EGYED több mint öt éve folyt a tárgyalás és most ott voltak a prímás kezeiben az egyházmegyei zsinatok jegyzőkönyvei, amelyekbe bele voltak dolgozva az esperesi kerületek kívánságai. Túlzás nélkül mondhatjuk tehát, hogy a kérdéshez egész Magyarország papsága hozzászólt. És ott volt Verseghy tervezete : alapos, tudományos munka. A bibliafordítás nemzeti zsinati bizottsága tehát, amelynek elnöke Király József pécsi püspök volt s 12 tagja között helyet foglalt Horváth János is,1 gyorsan dolgozhatott. Csakugyan meglepő gyorsan végzett is a kérdéssel. Már szept. 12-én, tehát négy nappal a zsinat megnyitása után megszövegezte a határozati javaslatot : jegyzetek kívánatosak, de új fordítás csak a nyelvújítási harc lezajlása után legyen. Káldiban csak a nyomdai hibákat kell kijavítani. Szept. 24-én került a bizottsági javaslat a zsinat plénuma elé. Itt még egyszer összecsaptak a két főirány képviselői. Vurum József, aki időközben nagyváradi püspök lett, mondott Káldi mellett védőbeszédet, sőt a bibliahiány miatt még a jegyzetek elhagyását is kívánta. Egészen új fordítás mellett szállt síkra gr. Eszterházy László rozsnyói püspök. Győzött a konzervatív irány és vele — úgy látszik — a magyar papság túlnyomó részének nézete is. A véghatározat lényege úgy szólt, hogy minden könyv elé rövid bevezetés kerüljön, az egyes fejezetek tartalmát pedig össze kell vetni a Vulgatával. A Káldiban tulajdonképpen csak a helyesírás javítását, az avult szavak kicserélését, a teljes értelemhez hiányzó szavak kiegészítését rendelte el a zsinat, de mindezt csak a margón, a Káldi-szöveg érintetlenül hagyásával.1 2 A zsinat ennek elvégzését a prímásra bízta, a püspökökre pedig azt, hogy nem-magyar anyanyelvű híveik számára megfelelő fordításról gondoskodjanak. A következő napon a zsinati rend értelmében ehhez a határozathoz még hozzászólások következtek. Durtsák János egri kápt. kiküldött azt kívánta, hogy Káldi kijavításában tiszavidékiek is vegyenek részt, mert ami a dunántúliak előtt talán már elavult, az a Tisza vidékén még használatban lehet. Br. Gabelkhoven vágújhelyi prépost viszont Káldi «kálvinistás» magyarságát óhajtotta volna kijavíttatni. Ezek a hozzászólások azonban már nem változtattak az említett véghatározaton, amelyet a zsinat egyik titkára, Batthyány Alajos esztergomi kanonok szept. 29-én a szószékről ünnepélyesen ki is hirdetett.3 Verseghy hiába bízott tehát abban, hogy a zsinat új fordítás elkészítését határozza el és ezt a feladatot ő rá bízza. Még szeptember végén, tehát a zsinat folyamata alatt is remélhette ezt, mert Horváth 1 Badics, i. h., 69. 1. A nemzeti zsinat lefolyására v. ö. Meszlényi legújabb leírását, i. h. 250—276. 11. 2 A zsinati határozatok két hitelesített példánya az Orsz. Levéltárban, Cane. B. 1623. jelz. alatt. 3 Horváth, i. h., 108. köv. 1., 111. 1.