Teológia - Hittudományi Folyóirat 49. (2015)

2015 / 3-4. szám - Erdő Péter: A hívők nyelvének ismerete mint a plébánosi kinevezés feltétele - Az egyházfegyelem fejlődése III. Ince korától a Trentói Zsinatig

A hívők nyelvének ismerete mint a plébánosi kinevezés feltétele ERDŐ PÉTER A szerző utal néhány ügyre is, amely a Rota Romana előtt olyan személyek váromá- nyi jogáról folyt, akik ismerték az adott ország nyelvét, de nem tudták annak a konkrét régiónak a nyelvét, ahol a plébánia elhelyezkedett. Egy' breton nyelvű plébánia elnyeré­séről egy Bretagne-i francia (Brito Gallus) és egy másik helybeli igénylő között folyt vita, aki viszont ismerte a breton nyelvet (Brito de Britonizantibus). Egy másik ügyben egy va­lenciai plébániáról pereskedett egy (kasztíliai) spanyol (Castellanus) és egy olyan valen­ciai, aki beszélte a helyi nyelvet. A két jogvitában született döntésekből kitűnik, hogy amikor más körülmények ellenkező álláspontot nem igazoltak, az élvezett elsőbbséget, aki a helyi nyelvet beszélte.114 így jut el Gómez az ugyanazon a területen beszélt két különböző nyelv kényes problémájához. A megoldás érdekében megkülönbözteti a természetes helyi nyelvet a „járulékos” nyelvtől. Példákat is felhoz az ilyen helyzetekre. Portugáliában a „természetes” nyelv a portugál, a spanyol viszont (a lingua Castellana) járulékos. Ugyanilyen szerepe van a spanyol nyelvnek Cantabnában, ahol a természetes nyelv ettől különböző. Szardí­nián a saját nyelv a szárd, de járulékos nyelvként ismerik a katalánt is az élénk kereskede­lem és a földrajzi közelség miatt. A kérdés az, hogy elég-e a járulékos nyelv ismerete vagy tudni kell a természetes nyelvet is. Ezen a ponton jelentőséget nyernek a szerzőnek az anyanyelv szerepéről kifejtett gondolatai. Az anyanyelv ugyanis nemcsak tartalmak közlésére szolgál, hanem bizalmat és közelséget is teremt az emberek között. A problé­ma megoldásához a szerző mégsem az érzelmi kapcsolatot hangsúlyozza, hanem inkább azt emeli ki, hogy a járulékos nyelvet inkább a nemesek és a kereskedők ismerik, az egy­szerű emberek, a nők és a kézművesek sokkal kevésbé. A plébánosnak viszont minden­kit a lehető legjobban szolgálnia kell, tehát számára nem elég a járulékos nyelv ismerete. Ezért a kancellária ide vonatkozó szabályának követelményét a természetes nyelv tudásá­ra kell vonatkoztatni. Ezt erősíti meg a Rota egyik döntése is.115 Ugyanezt kell monda­nunk akkor is, ha a jelölt jó erkölcsei és tudása miatt elfogadott embernek számít, de csu­pán a járulékos nyelvet ismén, mivel ilyenkor is kerülni kell mindazt, aim sérelmes lehet az egyszerű emberek üdvössége szempontjából.116 Az is szükséges, hogy az idézett regulában említett két követelmény együttesen le­gyen jelen, nem pedig vagylagosan. Vagyis a jelöltnek értenie és érthetően beszélnie kell a helyi nyelvet, és nem csupán részben, hanem teljesen. Ezt az utóbbi követelményt a szerző abból vezeti le, hogy a regulában az áthágás esetére az intézkedés érvénytelenségét kilátásba helyező záradék (clausula irritans) van, amely ezek szerint egy bizonyos formát ír elő. De a kötelező formát már az is áthágja, aki kissé tér el tőle.117 A szabály tág értelmezését követve és szem előtt tartva, hogy ennek a regulának a megtartása a lelkek üdvössége szempontjából szükséges, a szerző hangsúlyozza, hogy al­kalmazni kell azt az állandó vikáriusi tisztségekre (vicaria perpetua), valamint minden olyan lelkipásztori gondozással járó javadalomra, amely a plébánosi munkához hasonló Lugduni 1556, 250a („Latine. . scilicet inter Latinos, sed inter alios eorum lingua, nisi unus intelliget linguam alterius, ut supra de instito. 1. sed si pupillus. § de quo. ver. proscribere. [Dig. 14.3.11.3] et C. de senten. 1. iudices. [Cod. 7.45.12] et infra de verb. ob. 1. j. § fi. [Dig. 45.1.1.6] Accur.”). 114 GÓMEZ, Commentaria Reg. De idiomate, q. 7: ed. (Romae) 1540, fol. 63r—v. "5 Uo. q. 9 nn. 1-2: ed. (Romae) 1540, fol. 63v-64r. 116 Uo. q. 9 n. 3: ed. (Romae) 1540, fol. 64r. 1,7 Uo. q. 8 nn. 1-2: ed. (Romae) 1540, fol. 63v („facit c. defleat, de reg. iur. [X 5.41.9]. Nam forma ita transgre­di dicitur in minimo defectu sicut in magno ... Et hoc ulterius suadetur, quia in tex/tu/ duo copulative requi­runtur, videlicet, quod intelligat et intelligibiliter loquatur: quorum alterum non sufficit ). 157

Next

/
Thumbnails
Contents