Teológia - Hittudományi Folyóirat 44. (2010)

2010 / 3-4. szám - Bolberitz Pál: Schütz Antal, a filozófus

BOLBERITZ PAL ii Schütz Antal, a filozófus 4. ÉRTÉKELÉS Ha megkíséreljük Schütz Antal filozófiai munkásságát értékelni, meg kell állapítanunk, hogy nem csupán a magyar keresztény bölcselet alapját vetette meg, hanem a magyar filozófusok sorában is jelentős helyet foglal el. Kora legnagyobb magyar bölcselőjének Pauler Ákost (fi933) tartotta, akiről halála után magas színvonalú értékelést nyújtott A legnagyobb magyar bölcselő című emlékbeszédében (vö. Őrség). Paulert nem csupán ere­detisége és gondolatgazdagsága miatt értékelte, hanem különösen erkölcsi hitelessége miatt: Pauler olyan ember volt, akinél az elvek gyakorlati, etikailag magasztos gyakorlat­tá váltak. Schütz nem akart „eredeti” filozófus lenni. Ám mégis több olyan egyéni vonás jel­lemzi filozófiáját, amely ma is megszívlelendő. Korabeli kritikusai is elismerik kiváló rendszeralkotó képességét. Az okosság elvének a talaján gondolkodik, és nem áll le a szaktudományos okság szintjén, hanem érvényesnek tekinti azt a metafizikai léttarto­mányban is. Sajátos vonása még az axiológiai érdeklődés (itt nyilván Pauler is hatott rá). Az örök értékek oldaláról vizsgálja a gondolati, léttani, etikai és esztétikai igazságokat. Tomista filozófus volt-e Schütz Antal? Nem hinném, hogy őt be lehetne skatulyázni bármely „izmus” szűk kategóriájába. Nyitott és problémákra érzékeny gondolkodó volt, de sensus catholicusa. sohasem engedte letérni a helyes útról. Nem volt sem tomista, sem neotomista, jóllehet egész filozófiai és teológiai gondolkodása Szent Tamás gondol­kodásában gyökeredzik. Ugyanakkor nem volt augusztinista sem, jóllehet kiváló isme­rője és értékelője volt Szent Anzelm műveinek, akit a skolasztika atyjának tartott. Érté­keli és fölhasználja a középkori ferences teológia nagyjainak munkásságát és hasznosítja azt a maga rendszerében. Nézete szerint a tomizmus és az augusztinizmus kétfajta meg­közelítés, melyek nem ellentétben állnak egymással, hanem inkább kölcsönösen kiegé­szítik egymást. Schütz Antal az Életemben panaszkodik arról, hogy számos elfoglaltsága mellett nem tudott valamely tudományos részletkutatásban elmélyedni, amint azt a kor tudo­mányos eszménye megkövetelte volna. írja, hogy inkább nagy összefoglaló munkák és enciklopédiák lapjain tájékozódott. Nemzetközi hírnévre sem törekedett, jóllehet szá­mos idegen nyelven beszélt, írt, olvasott. Mégis ismertté vált külföldön épp egyik lege­redetibb munkájával, amelyet több idegen nyelvre is lefordítottak. Ez a könyve Isten a történelemben címet viseli. Az ő korában még nem volt oly divatos a történeti szemlélet sem a filozófiában, sem a teológiában. Itt is biztos kézzel vezeti az olvasót, s ez a műve maradt tán az egyetlen szellemi fegyver a hívő katolikusok kezében, amikor éveken és évtizedeken keresztül kellett szellemi párbajt vívni az államideológiához tartozó marxis­ta történelmi materializmussal szemben. Bírálói még ma is fölhánytorgatják furcsa ma­gyar kifejezéseit és fogalmazását. Erről már szóltam. Mégis meg kell jegyeznem, hogy ennek oka nem az volt, hogy tán töredékesen tudott volna magyarul. Épp ellenkezőleg: büszke volt arra, hogy a sok nyelv közül a magyart bírja a legjobban. Magyar filozófus és teológus akart lenni, és az is volt. Ám hibájául róhatjuk föl, hogy nem vette észre: a filo­zófia és a teológia élő emberekhez szól, az életről. Vagyis a tudományos nyelv mércéje nem lehet a matematikai természettudomány lemerevedett nyelvezete, továbbá nem le­het a beavatottak szűk körének tolvajnyelve. Ugyanis hiába vannak a magyar nyelvnek maradandó szabályai, még ezek a szabályok is - idővel járulékosan - változhatnak a nyelvhasználat, a mindennapi közbeszéd igényei szerint. Amit a kései Wittgenstein felis­mert, azt Schütz Antal nem ismerte föl. Ám ha e fogyatékosságtól eltekintünk, Schütz 174 TEOLÓGIA 2010/3-4

Next

/
Thumbnails
Contents