Teológia - Hittudományi Folyóirat 41. (2007)

2007 / 1-2. szám - KÖNYVSZEMLE - Rokay Zoltán: Joseph Ratzinger, Benedikt XVI.: Jesus von Nazareth

KÖNYVSZEMLE dikálisan meghaladták minden remény és elvárás átlagosságát, magyarázható az ő ke­resztre feszítése és hatása.” (21) A Szentatya ismételten kifejezi reményét, hogy „az olvasó számára világos lesz, hogy könyvét nem a modern egzegézis ellen”, írta „hanem nagy hálával azért, amit az nekünk ajándékozott és ajándékoz.” (22) Ugyanakkor leszögezi azt is: „Bizonyára nem kell külön mondanom, hogy ez a könyv semmi esetre sem tanítóhivatali aktus, hanem az »Űr arcának« személyes keresése részemről (vö. Zsolt 27,8). Ezért mindenki szabadon ellentmondhat nekem. Az olvasóktól a rokonszenvnek csak azt a megelőlegezését ké­rem, amely nélkül nincs megértés.” (22) — A könyv (I. kötete) Jézus keresztelkedésétől Urunk színeváltozásáig terjed és Jézus „én vagyok” szavainak értelmezésével zárni 10 fe­jezeten át. A kiindulópont a Deuteronomium 34,10-ben Mózeshez intézett beszéd és ígéret, akivel az Úr szemtől szembe beszélt. Az itt elhangzott ígéret, amely Jézusban tel­jesedett be, akinek Fiú-voltáról, az Atyával való „Fiú-közösségéről”, az Atyával való be­szélgetése az „imában” enged valamit megsejteni (32). Az „elmélkedés” egyidejűleg tekint mind a négy evangéliumra, sőt, az egész Szentírásra, eredeti szándékának megfelelően, dialógusban a rabbinikus irodalommal (Neusner, 134 kk.), keleti (45 kk.) és nyugati li­turgiával (203), az egyházatyákkal (főleg Szent Cypriánnal vö. 185 kk.) a német írók kö­zül elsősorban Reinhold Schneiderrel (181, 193 stb.), és természetesen a mai ember és társadalom égető problémáival, amint ez különösen a Miatyánk értelmezésében jut ki­fejezésre (161—200). A katolikus Újszövetség-szakértők közül legtöbbször Rudolph Schnackenburgra és Joachim Gnilkára hivatkozik. „A szerző számos bibliai helyet maga fordított az eredeti szövegből,” így eltérhet a bevett fordításoktól (vö. a kiadó editorikus utalását 447.o.v.) Jézusról sokan írtak, a témában sokan kompetensnek érzik magukat. A katolikus olvasó örülhet, hogy ehhez, az üdvösségünk szempontjából döntő kérdéshez, XVI. Be­nedek pápa, Joseph Ratzinger, a markáns teológus is hozzászólt. A Szentatya „minden szabad pillanatát” a könyv továbbításának szenteli (23). Kívánjuk, hogy ő és mi is kézbe vehessük a II. kötetet is. (Recenzens a Szent István Társulattól azt a tájékoztatást kapta, hogy a pápa könyve várhatólag 2007 szeptemberében magyar fordításban is megjelenik.) Rokay Zoltán 106 EOLÓGIA 2007/1

Next

/
Thumbnails
Contents