Teológia - Hittudományi Folyóirat 40. (2006)

2006 / 3-4. szám - Martos Levente Balázs: "Vele ettünk és ittunk..." (ApCsel 10,41). Emlékezés és önazonosság az Apostolok Cselekedeteiben

„ Vele ettünk és ittunk... ” (ApCsel 10,41). MARTOS LEVENTE BALAZS Szép inklúzióval van dolgunk, amelyben a ton logon hon apesteilen tois huiois Israel (az Ige, amelyet küldött Izrael fiainak) és a pantes hói prófétai martyrousin (tanúságot tesz az összes próféta), illetve a dia Iésou Cristou (Jézus Krisztus által) és a dia tou onomatos autou (az ő neve által) összetételek megfelelnek egymásnak. Mindkét versben megerősítést nyer a tartalom egyetemes jellege is a pánton kyrios (mindenek Ura) — panta ton pisteuonta eis autón (mindenki benne hívő) szópárban. Ez az egyetemes jelleg már a 42. versben meg­jelent, amely a krites zöntön kai nekrön (élők és holtak bírája) merizmával átmenetet ké­pez az emlékező múlt idő és az örök érvényű jelen (estin) között. Az emlékező jelleget az egyes szám harmadik személy és a többes szám első sze­mély között vibráló szerkesztés is jelzi. Az emlékezés tárgya, főszereplője Jézus, mint az Isten felkentje, mint a János keresztségében részesülő, mint jót cselekvő és gyógyító sze­mély. Az emlékezés második részében jelenik csak meg, de rögtön valódi hangsúllyal (kai hémeis — mi pedig) az akkori szemtanúk, mostani tanúságtevők csoportja (lásd a ’tanú, tanúságot tenni’ szavak előfordulásait a 39., 41. és 42. versekben). Hangsúlyosnak tekin­tem a 39. vers kai heméis kezdőszavait, nemcsak a mondatban kiemelt, enfatikus jellegük miatt, hanem a beszédben elfoglalt helyüknél fogva is, amennyiben a 37. vers himeis oidate (ti tudjátok) megszólítása után itt tér vissza a beszélő saját élményeihez, saját meg­bízatásához, amelynek erejében most is cselekszik. A beszélő a „ti” és a „mi” hangsúlyos elválasztásával kiemeli saját magának és a ve­le egységben lévőknek a szerepét a Jézusról szóló hír továbbadásában. Ezt nyelvtanilag és retorikailag a következő jelenségekkel illusztrálhatjuk. A 39. vers már említett kai hemeis összetételét folytatja a 41. és a 42. vers hémin (nekünk) személyes névmása. Az összetett mondatszerkesztésben feltűnik továbbá, hogy a 38. verstől kezdve a beszédben több vo­natkozói mellékmondatot találunk. Ezek Jézusra (hős diélthen; hon aneilan kremasantes epi xylou 38—39. vers) vagy Jézus tetteire (hőn epoiesen 39. vers) vonatkoznak, egyetlen kivé­tellel: a 41. vers a tanúul rendelt tanítványokkal kapcsolatos megjegyzést tartalmaz: hoitines synephagomen kai synepiomen autö méta to anasténai autón ek nekröv — akik vele et­tünk és ittunk a halálból való feltámadása után. Úgy tűnik, hogy ebben a kitételben vá­lik a legszemélyesebbé a beszéd visszaemlékező érvelése. Ez a mellékmondat valójában tagadással szűkíti a tanúk körét. Ezáltal a már említett „mi” még hangsúlyosabbá válik. Az egyetemességre utaló pantes (mindenki) csupán tagadás formájában jelenik meg. A kommentátorok kiemelik, hogy ebben a pogányok előtt elhangzó beszédben nincs kifejezett ószövetségi hivatkozás, legfeljebb néhány ószövetségi visszhang14. Jellem­ző módon a visszaemlékezés is mintegy megállt Keresztelő János személyénél, akit éppen Lukács evangélista radikálisan az Ószövetséghez tartozóként mutat be. Az érvelés talán éppen ezért hagyatkozhat egyedül tapasztalati tényekre, a beszélő saját tanúságtételére. A mostani hallgatókat, az akkori esemény tanúit és az akkori főszereplőt, Jézust egyetlen, ám annál hatalmasabb erő köti egységbe: Isten terve, Isten rendelése. A felidé­zett múlt kezdőpontja Péter beszédében Jézus megkeresztelkedése Jánosnál (37. vers). Ez a kezdet Isten terve szerint való; Isten az, aki a keresztségben „Szentlélekkel és erő­vel” kente fel Jézust (38. vers). Isten a cselekvő akkor is, amikor a tervet meghiúsítani 14 így J. KüRZINGER, Die Apostelgeschichte 1. Teil (Geistliche Schriftlesung 5/1; Leipzig 1965) 284. Kürzinger a Csel 10,34 és lSám 16,7 egybecsengését állítja, míg W. S. Kurz a 40. versben látja a MTörv 21,22-23 vissz­hangját a iára feszítéssel kapcsolatban (Apostolok Cselekedetei, Szegedi Bibliakommentár, Újszövetség 5; Kecske­mét—Pannonhalma 1992) 56. A Cselekedetek missziós beszédeinek, főként a zsidókhoz szólóknak (2,14—36; 3,11—26; 7,1-53; 13,16-41) ószövetségi vonatkozásait elemezte a közelmúltban P. Tremolanda, „Tradizione e kerygma nei discorsi apostoliéi dei libro degli Atti”, Ricerche Storico Bibliche 2004,1—2. 313-336. TEOLÓGIA 2006/3-4 155

Next

/
Thumbnails
Contents