Teológia - Hittudományi Folyóirat 37. (2003)
2003 / 1-2. szám - Zsuppán Monika: Az Emberfia feltámadott! (Mt 28,1-10 alapján)
gés (tJElcrflög) a teofánia eleme, egy toposz (vö. Kiv 19,16-25, íz 29,6-7; Jer 4,24-31), mely mindig az apokaliptikát sejteti és az eseményeknek kozmikus és végidőbeli jelentést kölcsönöz.9 A földrengés nem új, már megtörtént Krisztus halálakor (Mt 27,51) is. Akkor az ott álló századost hitvallásra késztette, most a sír őrzőiből félelmet kelt, sőt olyanok lesznek, mint a halottak. Máté ugyanazt a görög igét alkalmazza itt az őrök reakciójaként (EaEÍaQrjaav oí zppovvzEg Mt 28,4), ahogy megremegett a föld Jézus halálakor (Kai f] yfj EOEÍaOri Mt 27,51). A cteíco ige mindkét esetben ind. aor. passzív alakban áll. Ez a passzív aorisztosz mindig passivum divinum, azaz az események hátterében maga Isten cselekszik (vö. Mt 28,6). Ha összehasonlítjuk a 27,53-ban az elhunytak feltámadását (i]yép6r\aav) és megjelenéseit, akkor láthatjuk, hogy itt pont az ellenkezője történik, az élők válnak holtakká. Isten cselekszik, aki az élet és a halál Ura. Isten angyala10 az égi szférához tartozó küldött, hírhozó ekkor jelenik meg, és győztesként mintegy trónuson helyet foglal a síron (vö. Mt 25,31). Külsejének leírása - „mint a villám, és a ruhája fehér11 volt, mint a hó" - megfelel a színeváltozásnál Jézus kinézetének (vö. Mt 17,2). Ő az, aki megszólítja az asszonyokat még mielőtt a sírba lépnének és köszöntés helyett megnyugtatja őket: Mt) <po[Í£Ícr9£ VjlEiq (Ti ne féljetek!), ahogy az Ószövetségben ez a kifejezés - de főképpen az apokaliptikában - a megjelenő angyal vagy az Úr szava.12 Az égi küldött közli a két Máriával, hogy tudja miért jöttek ide: olSa13 14 15 yáp őti 'Itjoovv tőv kozavpcopevov ^T]ZEÍZ£U (Hiszen tudom, hogy Jézust, a megfeszítettet keresitek). Az asszonyok ugyanis a halott Jézust keresik, de az nincs itt. A látszólagos disaequilibrium ot>K écjtiv & Se, (nincs itt) rögtön feloldódik: íjyépQr) yáp Kadcbg eIkeiA5 (feltámadt, amint megmondta). A történet ezen a ponton fordul, az angyal bejelenti a hírt: Jézus feltámadt (tiyépdrf). Mint ahogy az előbb, itt is ind. aor. passzív alakban áll az ige. Az kyEÍpco ige isteni cselekedetet rejt, Isten legyőzte a halált és feltámasztotta Jézust. A két Mária számára a megfeszített keresése a Feltámadott megtalálásához vezet.16 A küldött ezek után szólítja be őket a sírba, hogy maguk is bizonyosodjanak 9 Vö. SAND, A., Das Evangélium nach Matthaus (RNT Bd. I.), Regensburg 1986,584. 10 Máté evangéliumában Jézus életét végigkísérték az angyalok (Mt 1,20; 2,13.19; 28,2.5). 11 A fehér mindig az égi eszkatológia színe. Lásd GRUNDMANN, W., Das Evangélium nach Matthaus, Theo- logischer Handkommentar zum Neuen Testament, Bd. I., Berlin 19866,569. 12 Lásd JAKUBINYI GY., Máté evangéliuma, Budapest 1991, 330. 13 A Becopéco ige helyett Máté az bpóttű igét alkalmazza. A görög ige jelentéséből kitűnik, hogy miért. A opótco ige nemcsak egy egyszerű látást jelent, hanem a felismeréshez vezető észlelést, mint pl. amikor a százados Jézus halálát látja (iSóvrei; 27,54) Isten Fiának vallja meg őt és nyilvánvalóvá válik, hogy a keresztrefeszítés epifánia, melyben az isteni fény gyullad fel. Vö. KREMER, J., bpótü, in H. BALZ, H. - SCHNEIDER, G., Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament (Band II.), Stuttgart 1981,1287-1290. 14 A gri'céco ige 117 szer fordul elő az Újszövetség írásaiban, ebből 83-szor az evangéliumokban, 14-szer Máténál. Az ige jelentése keresni, megkeresni, felkeresni, megvizsgálni. Lásd Vgl. LARSSON, E., ^tytécű, in BALZ, H. - SCHNEIDER, G., Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament (Band II.), Stuttgart 19922, 253. Jézus ellenfelei keresik, hogyan ölhetnék meg őt (vö. Mt 2,13; 21,46; 26,16,59). Jézus rokonai is keresik Jézust (Mt 12,46), és az asszonyok keresik a meghalt Jézust (Mt 28,5). Jézus háromszor megjövendölte szenvedéstörténetét (vö. Mt 16,21; 17,23; 20,19), és a 21. fejezettel megindul az ellenség „Jézus keresése". Az evangélium folyamán Jézust ellenfeleinek sikerül megtalálni, elfogják, elítélik, megölik. Ezzel szemben az asszonyok keresése értelmetlennek tűnik, hiszen a halottat nem találják meg a sírnál. Az üres sír eseményei után felhagy minden keresés. Ez azonban mátéi irónia. A halott Jézust nem találják ugyan, de az élőt igen. 15 Jézus maga megjövendölte feltámadását: Mt 16,21; 17,9.23; 20,19; 26,32; 27,63.64. 16 Lásd SAND, A., Das Evangélium nach Matthaus, 582. 49