Teológia - Hittudományi Folyóirat 35. (2001)

2001 / 3-4. szám - Rokay Zoltán: Tekintély és ész

ten mindenhatóságáról) c. kis művében (opusculum) fejti ki20. Emlékezetébe idézi 1066- os montecassinói tartózkodása alkalmával az iskola rektorával folytatott beszélgetését. Az eszmecsere tárgyát Isten mindenhatósága kérdésének kapcsán egy Szent Jeromostól vett idézet képezte: Bátran állítom: noha Isten mindent megtehet, a szüzességet nem tudja visszaadni annak „összeomlása" után21. Az arisztotelészi logika (dialektika) alap­szabályai értelmében, a megtörtént dolgok nem lehetnek meg nem történtek. Ebből az következik, hogy Isten a megtörtént dolgokat nem teheti meg nem történtekké - tehát nem mindenható! így a felfuvalkodott dialektikusok kétségbe vonják Isten mindenha­tóságát, hitünk alapigazságát! Az idézett hellyel kapcsolatban Damiani egy Jeremiás-idézetet hoz fel: „Tu autem fornicata es cum amatoribus multis; tamen revertere ad me dicit Dominus." (Jer 3,1: „Te sok szeretővel paráználkodtál; mégis térj vissza hozzám, mondja az Úr.")22. És vajon mi más az Úrhoz való visszatérés, mint a romlott javítása, a prostituált szüzességének visszaadása?23 Ha valaki azt kérdezné: Amennyiben Isten mindenható, miért nem teszi meg ezt vagy azt, úgy erre is van Damianinak válasza: „Mi is sok mindent, amit megte­hetnénk, nem teszünk meg."24 Isten nemcsak a szüzességet tudja visszaadni, hanem ami még nagyobb csoda, azt is megteheti, hogy a szűz szüljön25. Elmondja, hogy Romulus, amikor felépítette palotáját, így kiáltott fel: „Biztos és ren­díthetetlen igaz, hogy hacsak a szűz nem szül, ez a palota nem omlik össze." És íme, a pogány ember ajkáról hangzott el a prófétai jövendölés, „Mert úgy beszélik, azon az éj­szakán, amelyen az Üdvözítő váltságunkra elhagyta a Szűz méhét, összeomlott a Pala­tinus."26 Ha Isten Mária szűzi szülésével megtehette a legnagyobb csodát, hogyne tehet­né meg, hogy visszaadja a szüzességet?27 Az arisztotelészi Perihermeneiasz híres „hol­napi tengeri ütközettel" összefüggésben (amiről tudom, hogy vagy lesz, vagy nem lesz - „tehát" jövendőbeli dolgokat határozok meg), Damiani kijelenti, hogy „Isten számára nincs se tegnap, se holnap, csak örökké ma"28. Kitér az ún. „perfectum propheticumra" is: „Ezért van az, hogy amikor a Szentírás valamit prófétai lélekben mond, gyakran a múlt időt használja az eljövendőre, és ami sokkal később fog végbemenni, mint már megtörténtet beszéli el"29. Jobb volna, ha a dialektikusok - vagy helyesebben eretne­20 Uo. 595. 21 PL 22, 597 „Audenter loquor, cum omnia possit Deus: suscitare virginem non potest post ruinam." 22 PL 145, 600. 23 Uo. Reversio plane ista ad Dominum quantum ad qualitatem meritorum pertinet de prostituta virgi­nem reparari." 24 Uo. 597 „Multa siquidem sunt quae nos non facimus, et tamen facere possumus." 23 Uo. 611. 26 Uo. 614 „Certum est inquit, et immobiliter fixum, quia nisi virgo pepererit, domus ista non corruet.... Nam nocte, qua Salvator noster ad redemptionem ex virginali alvo processit sicut dicitur, Palatium corruit."­27 Vő. uo. 611. 28 Uo. 607. „Omnipotenti itaque Deo non est heri, vel cras, sed hodie sempiternum." 29 Uo. „Hinc est enim quod in his quae prophetico spiritu dicta sunt in Scripturis, saepe reperiuntur praeterita pro futuris poni, et longe post agenda velut jam transacta narrari." - A perfectum prophe- ticummal kapcsolatban Edward Lipinski megjegyzi: „Auch das sogenannte 'prophetische Perfekt' das Propheten und Psalmisten gebraucht haben sollen, um von der eschatologischen Zukunft zu sprechen, hat mit einer wissenschaftlichen Erforschung der hebräischen Sprache nicht viel zu tun." (In: Bilanz der Theologie im 20. Jahrhundert, Herder, 1970, II, 400.) —— 49 =-----

Next

/
Thumbnails
Contents