Szolgálat 41. (1979)

Könyvszemle - Liptay-Rózsa: Krisztus Jézus született (Farkasfalvy D.)

KÖNYVSZEMLE Liptay György—Rózsa Huba: Krisztus Jézus született. Szent István Tár­sulat. Budapest 1978. 343 o. Remekszép kiállításban, jól szerkesztett és logikus vázlattal jelent meg először magyarul a „gyermekségevangéliumok“ (Mt 1-2 és Lk 1-2) kommentárja. A szerzők egyszerre akarták összefoglalni a legújabb és legigényesebb exegetikus eredményeket és útmutatással ellátni az igehirdető papot meg a lelki életben elmélyedni kívánó laikust, hogy ezeket az eredményeket hogyan használja. Nem csoda, hogy e kettős célt nem érték el kellő eredménnyel. Az első rész az evangéliumok és különösképpen a „gyermekségevangéliumok“ iro­dalmi műfajával, történeti és értelmezési problémáival foglalkozik. A második Lukács első két fejezetét, a harmadik Máté két első fejezetét vizsgálja. Mindkét szöveg sza­kaszonként öt szempontból kerül vizsgálat alá: a) bevezetés a szövegmagyarázathoz, b) szövegmagyarázat, c) szempontok az igehirdetéshez, d) útmutatás a gyakorlati fel­dolgozáshoz, e) eligazítás lelkiéletünkre. A kötet végén rövid bibliográfia és ügyes tárgymutató található. A szövegmagyarázat során érintett számos vitatott kérdésben a szerzők jegyzet nélkül foglalnak állást; sokszor nem is árulják el, hogy az általuk idézett tudományos álláspontokat még az eredeti szerzők is csak megszorításokkal és hipotetikus módon tették közzé (pl. Laurentin a „70 évhét“ azonosítását Lk 1 490 napjával, vö. 63. o.). A fejezetékben igen különféle fajtájú és színvonalú témák és gondolatmenetek ke­rülnek együvé. Csak egy példát említünk. A 62. o.-on az angyali megjelenések irodalmi struktúrájáról, a 68. o.-on a különféle angyalnevek héber töveiről és jelentéséről van szó (akár szerepelnek Lukácsnál vagy Máténál, akár nem), míg végül a 72. o.-on a következő kérdésekkel találja magát szembe az olvasó: „Volt-e már valaki angyal az én sorsom körül? Én tudnék-e az lenni a másik számára? Kinek? Miben?“ Véleményünk szerint az 1. rész jó összefoglalást ad a „Sancta Mater Ecclesia" (1964) instrukcióról, de ez kevéssé alkalmas arra, hogy egy ilyen tárgyú mai könyvet bevezessen. Egyrészt az akkori speciális problémák miatt íródott, másrészt az evan­géliumok történetiségét általában tárgyalja, míg a gyermekségevangéliumoknál külön­leges kérdések merülnek fel. A fejezet végén túlságosan is azt a benyomást kapjuk, mintha az egyházi tanítóhivatal a vitás kérdéseket már jobbára eldöntötte volna (ter­mészetesen mindig a történetiség oldalán), s mindezt akkor olvassuk, amikor a törté­neti és exegetikai kérdések taglalására még nem került sor. Ez az elrendezés a köny­vet bizonyos apologetikus, védekező hangnembe tereli. Egy másik nehézség: a „gyermekségevangéliumoknak“ mint műfajnak meghatáro­zása úgy, mintha Máté és Lukács művét akár irodalmilag, akár műfajilag „egy kalap alatt" lehetne tárgyalni. Sokkal fontosabb lett volna a két mű (és a mögöttük álló két hagyomány) független voltának következetes tiszteletben tartása. Ehelyett lépten-nyo- mon találkozunk a „harmonizálás" törekvésével (pl. 49. o.). Sajnos a szerzők még nem ismerhették a legújabb idevágó művet, Raymond R. Brown szulpiciánus monumentális könyvét (The Birth of the Messiah, New York 1977). De már R. Laurentin idézett műve (Luc l-ll, Paris 1958) és Léon-Dufour könyve (Les évangiles et l'histoire de Jésus, Paris 1963) eléggé óvhatta volna őket ettől a veszélytől. A harmonizálás lehetetlen­sége a Szentírás tévedhetetlensége ellen sem érv, amennyiben elismerjük a szerzők emberi, történelmi, személyes és társadalmi kötöttségeit. A „genus mixtum“ határainak kiterjesztése tekintetében (gondolunk itt az igehirde­tésre és a lelkiéletre vonatkozó részekre) persze sokszor az egyéni ízlés és a szük­86

Next

/
Thumbnails
Contents