Szolgálat 23. (1974)

Nemeshegyi Péter: A Szentírás nyelve és a mai ember

ven, amelyek nagyon megkönnyítik a munkát. Igen hasznos ösztön­zéseket ad néhány modern fordítás is, pl. az új amerikai katolikus biblia, az új francia ökumenikus újszövetség, a fentebb említett „Good News for Modem Man“, a „Revised English Bible“, a Jeruzsálemi Biblia (franciául, angolul és németül), stb. Egyszer meglátogattam egy a hegyilakóknál működő francia hit­hirdetőt. Apró viskójában, néhány bennszülött munkatárssal körül­véve, éjt nappá téve fordította a Szentírást a hegyilakók nyelvére. Asztalán ott feküdt a Biblia eredeti szövege, néhány kiváló modem fordítás, szótárak, és egy csomó irka az újra meg újra átjavított for­dításokkal. Csodálatba ejtett ez a buzgóság. És magyar honfitársaimra gondoltam. Persze az említett hegyilakók nyelvén még nincs Szent­írás, magyarul pedig az utóbbi években kétségtelenül néhány kiváló szentírásfordítás készült. De tévedés volna azt hinni, hogy a munka ezzel végétért. És ha nem is jelenik meg nyomtatásban az ilyen munka eredménye, annak, aki ebbe fekteti idejét és energiáját, akkor is nagy hasznára lesz. Hogy e cikk fejtegetései ne maradjanak elvontak, egy példán sze­retném bemutatni, miképpen képzelném én el a Szentírás „magyarítá­sát“. Persze jól tudom, hogy én erre hivatott nem vagyok, hiszen már 24 éve élek külföldön, és így magyar nyelvérzékem alaposan elkopott. De már 15 éve foglalkozom teológiai könyvek japán fordításának javí­tásával, és így némiképpen járatos vagyok a fordítási munka zegzugos berkeiben. Példaképpen Lukács evangéliumának 6. fejezetéből választottam né­hány verset. E szöveg Károli Gáspár zamatos magyarításában, amelyet protestáns atyánkfiái némi simítással a mai napig használnak (az előt­tünk fekvő kiadás 1957-ből való!), így hangzik: 2; De néktek mondom, kik engem hallgattok. Szeressétek ellensé­geiteket, jót tegyetek azokkal, akik titeket gyűlölnek. 28 Áldjátok azo­kat, akik titeket átkoznak, és imádkozzatok azokért, akik titeket há­borgatnak. 29 Aki egyik arcodat megüti, fordítsd néki a másikat is; és attól, aki felső ruhádat elveszi, ne vond meg alsó ruhádat se. 30 Min­dennek pedig, aki tőled kér, adj; és attól, aki elveszi a tiédet, ne kérd vissza. 31 És amint akarjátok, hogy az emberek veletek cseleked­jenek, ti is akképpen cselekedjetek azokkal. 32 Mert ha csak azokat szeretitek, akik titeket szeretnek, mi jutalmatok van? Hiszen a bűnö­sök is szeretik azokat, akik őket szeretik. 33 És ha csak azokkal tesztek jót, akik veletek jót tesznek, mi jutalmatok van? Hiszen a bűnösök is ugyanazt cselekszik. “És ha csak azoknak adtok kölcsönt, akiktől re­ményűtek, hogy visszakapjátok, mi jutalmatok van? Hiszen a bűnösök is adnak kölcsönt a bűnösöknek, hogy ugyanannyit kapjanak vissza. 35 Hanem szeressétek ellenségeiteket, és jót tegyetek, és adjatok köl­csönt, semmit érte nem várván; és a ti jutalmatok sok lesz, és ama magasságos Istennek fiai lesztek: mert ő jóltévő a háládatlanokkal és gonoszokkal. 36 Legyetek azért irgalmasok, mint a ti Atyátok is irgal­105

Next

/
Thumbnails
Contents