Szolgálat 14. (1972)

Eszmék és események - Levelek a missziókból

apró csemetéiket. Mikor néhány hónapja legutóbb itt jártam, akkor is vasárnap dél­előtt volt. Egy asszonyon kellett segítenem, mivel megmarta a kígyó. Kígyómarás elleni szérum és egy másik ellenszer, az ún. „pierre noire“ (fekete kő) mindig van nálam. A keresztelés után az igazgató megkínált lukuval. Dolgom végeztével egy másik falu felé vettem az irányt. A kocsimra fölkérezkedett két asszony is. Beszél­getés közben megtudtam, hogy a férjük főnök és négy asszonya van. Nem titkolták, hogy nagy a féltékenység közöttük, és sokat veszekednek. Útközben megrekedt a kocsi a sárban. Vettem az egyik ásót, a másikat pedig a boyom markába nyomtam, hogy kiszabadítsuk a kocsit. Az egyik asszony el akarta tőlem venni az ásót. Mondtam neki, hogy várjon egy kicsit. Ha majd elfáradok, megkapja. Hála Istennek, mielőtt elfáradtam volna, sikerült kiszabadítanunk a kocsit. A legközelebbi falu neve Kidimbu. Mikor odaértem, megálltam és egy kicsit körülnéztem. Elhatároztam, hogy holnap reggelig itt maradok. Este újra miséztem, majd kereszteltem a csecsemőket. Miköz­ben a keresztelésre várók adatait írtam, az egyik férfi, aki előzőleg is komolytalanul viselkedett, egy kb. 3 éves gyereket állított elém, hogy kereszteljem meg. A gyerek nem az övé volt, és az anyja nem volt jelen. Kicsit méregbe gurultam, mikor láttam, hogy nem veszi komolyan a dolgot. Mondtam neki, hogy a keresztelés nem játék. Hogy jobban megértse szavaimat, néhány zamatos kikongó kifejezés kíséretében jól fejbevágtam, majd elzavartam. Hamarosan jelentkezett a gyerek anyja. Az adatokat bejegyeztem az anyakönyvbe, aztán megkereszteltem. Az elkergetett férfi is hama­rosan visszajött hozzám. Kért, hogy adjak neki egy imafüzetet. Ha itt egy megérde­melt fejbevágás után valaki visszajön és kér tőlem valamit, az a bocsánatkérés jele. Teljesítettem kívánságát, aztán kicsit elbeszélgettem vele. Kineveztem a falu elő- imádkozójának. Kért, hogy látogassam meg, és áldjam meg kunyhóját. Nov. 8. Az éjszakát a falu főnökhelyettesének a kunyhójában töltöttem. Eleredt az eső. A kunyhó nagy, de mindenhol becsöpögött a víz. Nem találtam akkora száraz helyet, ahol összecsukható turistaágyamat elhelyezhettem volna. Kénytelen voltam ülve aludni és megvárni az eső végét. A korai órákban Kimbau-Fioti-ba mentem. A falu főnöke már többször kért, hogy áldjam meg faluját és egyszer misézzem ott. Amikor a faluba érkeztem, a főnök átnyújtott egy bizonyos összeget, amelyet a falu lakóinak adományából gyűjtöttek össze. Itt a varázslók nem foglalkoznak ingyen a hozzájuk fordulók ügyes-bajos dolgaival. Az emberek minket, papokat is varázslónak tekintenek. Nevünk is „nganga Nzambi“, vagyis Isten varázslója. Egyszer egy varázsló jött hozzám. „Miért jöttél hozzám, nganga ngombó (varázsló)? — kérdeztem tőle. — Hiszen az emberek hozzád fordulnak ügyes-bajos dolgaikkal!“ — Azért jöttem hozzád — válaszolt a varázsló —, mivel a te varázserőd nagyobb, mint az enyém.“ — Dol­gom végeztével központi állomáshelyem, Kalenge felé tartottam. Mikor Swabanguba értem, az emberek figyelmeztettek, hogy a Konsi folyó fölött a híd nagyon rossz. Ez számomra nem újság, mivel régóta ismerem a rozoga hidat. Nem egyszer javítottam sajátkezűleg, hogy átkelhessek rajta. Gondoltam, most is szerencsém lesz, és sikerül áthaladnom. Tévedtem. A kocsi első és hátulsó kerekei alatt összetörtek, vagy pedig szétcsúsztak a korhadt fatörzsek. A kerekek a levegőben forogtak. Szerencsére közé­pen a fatörzsek szilárdan tartották a kocsit. Három óra hosszat kísérleteztem a boyom segítségével, hogy kiszabadítsam. Kettőnk ereje kevésnek bizonyult. Azt hittem, az erdőben, a folyó mellett töltöm az éjszakát. Pedig nemcsak a szúnyogok és az álomkórt terjesztő legyek teszik kívánatossá, hogy az ember ne sokáig tartóz­kodjék itt, hanem a krokodílusok is. üzentem a legközelebbi falu tanítóinak. A tanítók férfiakat küldtek segítségemre. Egy órás kemény munka után sikerült úgy fölemelni a kocsit és alatta megjavítani a hidat, hogy átjuthattam a túlsó oldalra. Este megér­keztem Kalengébe. Fáradtan, de boldogan tettem pontot a napra. Nov. 11. Nem pihenni érkeztem Kalengébe. Több mint öt éve ,dolgozom Kongóban, ill. Zairban. Elöljáróim ismételt kívánságára elhatároztam, hogy Európába utazom üdülni. A szükséges holmikat bőröndbe tettem és Kengébe igyekeztem. 94

Next

/
Thumbnails
Contents