Szolgálat 2. (1969)

Könyvszemle - K. Rahner: Igehirdetés és mitosztalanítás {-ó-c)

a változást, az új megfogalmazást. Hogy itt és most ugyanazt mondjuk, mint amit az első századok keresztényeinek akartak mondani a szent írók, a mai kor nyelvére kell átfordítanunk azt, amit ők koruk nyelvén mondtak. A kinyilatkoztatás ugyanis a világ nyelvén fejeződik ki, mivel Isten szava emberi szó lesz. Az egyház nem használ valamiféle ezotérikus, különös nyel­vet, amelyet csak a beavatottak értenének, hanem egy adott kor, egy meg­határozott kultúr-környezet nyelvén kell szólnia, hogy üzenete érthető legyen. Márpedig a nyelv, a szavak jelentése átalakul az idők folyamán. Ezért az egy­háznak is változtatnia kell nyelvét. Vegyünk egy példát! Az „átlényegülés“ (transsubstantiatio) a XVI. században került be a teológiai szóhasz­nálatba, hogy az Oltáriszentség titkát teljesen és egyértelműen kifejezze (a hitújítókkal szemben). A XX. században azonban a fizika és a kémia a kenyér és a bor „szubsztanciáján“ valami olyasmit ért, ami az átváltoztatás pillanatá­ban nem változik meg. Tehát az „átlényegülés“ ma már nem fejezi ki egyér­telműen az eucharisztia titkát. Hasonlóképpen óvatosaknak kell lennünk más dogmák megfogalmazásában is. Azt mondjuk: Istenben három „személy“ van. Ez a hagyományos formula igaz; nem is kell feladnunk a hagyományos meg­fogalmazásokat, csak a mai embernek meg kell magyaráznunk, hogy a „sze­mély" fogalomnak nem ugyanaz a jelentése, amikor Istenre alkalmazzuk, mint amikor az emberre alkalmazzuk. S ezt éppen azért tesszük, nehogy a modern ember valamiképpen több Istent képzeljen el, ami éppen a Szentháromság dogmájának a tagadása lenne. A papok sokszor nem számolnak azzal, hogy manapság több nyelvet hasz­nálunk. Más mindennapi nyelvünk, mint a teológia, vagy a szaktudományok, vagy az egyes foglalkozások nyelve. Sokszor a prédikációban összekeverjük ezeket a nyelveket. Ott van pl. Gagarin esete. Az űrrakétán „felment" oda az „égbe": mond­ják. Nos, amikor mi egyszerűen azt mondjuk, hogy Isten „ott fenn van az égben“, de nem határozzuk meg e képletes beszédnek jelentését, Gagarin kinevethet bennünket. Vagy azt mondjuk: Jézus „felment“ a mennybe, ott „ül“ az Atya jobbján; vagy: az eredeti bűn „átörökléséről“, a pokol „tűzéről“ beszélünk ... A mai köznyelv és a teológiai nyelv annyira eltérnek egymás­tól, hogy a teológiailag nem képzett hivő egészen mást érthet az előbbi kife­jezéseken, mint amit a dogma mondani akar. Miután így néhány példán bemutatta a probléma nehézségét és időszerű­ségét, Rahner így fogalmazza meg cikkének alapkérdését: Melyek azok az irányelvek, amelyek eligazítást nyújtanak az evangéliumi üzenet hirde­tésében? Majd felvázolja az általános és a különleges „szabályokat“. I. Általános elvek: 1) Alapvető feltétel: komoly teológiai felkészültség. A prédikátornak ismernie kel! a mai exegézis és a teológia helyzetét, az egyház mai tanítását, hogy itt és most értelmezni tudja az evangéliumi üzenetet. Ez 89

Next

/
Thumbnails
Contents