Dobos Károly Dániel - Fodor György (szerk.): "Vízió és valóság". A Pázmány Péter Katolikus Egyetemen 2010. október 28-29-én "A dialógus sodrában…" címmel tartott zsidó-keresztény konferencia előadásai - Studia Theologica Budapestinensia 35. (2011)
3. Párbeszéd vagy perbeszéd? Zsidók és keresztények a történelem forgatagában a rabbinikus kortól a holokausztig - Schőner Alfréd: Székesegyház? Zsinagóga? - Szakrális épületek a zsidó negyed központjában, Toledóban
gúnyt közvetítenek, telve vannak pompás képekkel. Az első a héber költők közül, akinek szíve népéért és földjéért dobog..5 Salamon Ibn Gabiről a XI. századi spanyol költészet zseniális poétája. Királyi korona (Keter Málchut)6 című, negyven egységből álló liturgiái költeményét egyes helyeken a Kol Nidré imája után, más közösségekben a jóm kipuri muszáfot7 követően recitálják. Úgymond ez a Kol Nidré est magánolvasmánya.8 E majd ezer esztendővel ezelőtt megfogalmazott vallásfilozófiai gondolatsor örök üzenete generációk imájává nemesedett, s talán soha nem volt olyan időszerű, mint éppen ma. A költemény első részét idézem a zseniális költő, Patai József eredeti, nemes veretű fordításában.9 A KIRÁLYI KORONÁBÓL Isten! Csodálatosak tetteid nagyon, Tied a fenség, erő, hatalom. Tied a nagyság, a pompa, a fény. Téged zeng minden földi s égi lény. Mind elpusztul, eltűnik, elenyész, Te örök, örök időkig élsz. Te vagy a magasztosság, rejtelem, Nem bír követni gyarló értelem. A lét alapja, titkok titka vagy, Nem foghat fel múlandó, kába agy. Világot tartó, alkotó erő, Ki a homályból fényt varázsolsz elő. Tied a jóság, hűség, szeretet, Mely szolgádnak jutalmat rejteget. 5 Scheiber Sándor, A feliratoktól 140. 6 Vö. Kiss Arnold, Salamon Ibn Gabiről, ([Népszerű Zsidó Könyvtár], h.é. nélkül). 7 Az Engsztelés napi istentisztelet domináns egysége. 8 Scheiber Sándor, A feliratoktól 191. 9 Patai József, Héber költők, 1. kötet, 101. 344