Dobos Károly Dániel - Fodor György (szerk.): "Vízió és valóság". A Pázmány Péter Katolikus Egyetemen 2010. október 28-29-én "A dialógus sodrában…" címmel tartott zsidó-keresztény konferencia előadásai - Studia Theologica Budapestinensia 35. (2011)
3. Párbeszéd vagy perbeszéd? Zsidók és keresztények a történelem forgatagában a rabbinikus kortól a holokausztig - Geréby György: Programszerű filo-judaizmus a Jakab-ősevangéliumban (Protevangelium Jacobi)
1. A Protevangelium műfaja a centó (adott esetben bibliai centó) A centó egy mára gyakorlatilag elfelejtett, de a hellenisztikus korban jól ismert irodalmi műfaj volt. A centó azt jelenti, hogy a szerző másoktól átvett szövegelemekből, mintegy mozaikdarabokból hozza létre saját szövegét. A szerző eredetisége nem a sajátlagos, jellemző nyelvezetben, hanem a darabkák összeillesztésének technikájában jelenik meg. A Protevangelium esetében azt tapasztaljuk, hogy szinte kizárólag a Szeptuaginta (LXX) és a korban már valamely kanonikus formájukban létező evangéliumok elemeiből építkezik a szerző, azaz készen átvett bibliai formulák elemeiből építi fel szövegét. Neveket, helyeket, fordulatokat, kifejezéseket, fél- és egész mondatokat emel be a bibliai szövegből a sajátjába. Mivel közönsége a (görög) Bibliát ismeri, a technika által az új szöveg is hitelesnek, „bibliai stílusúnak” fog tűnni. A cél nyilvánvalóan a „hitelesség retorikájának” megteremtése és ezáltal a biblikus legitimáció elérése. Mivel a centó technikája nem közismert, legyen szabad itt egy rövid idézeten, a Protevangelium legelső mondatán megmutatnom, miképpen működik:13 A tizenkéttörzs (sic!) [1] történeteiben [2] Joákim [3] módfelett gazdag volt,[4] aki mindig kétszeres áldozatot vitt az Úrnak,[5] mondván magában,[6] a vagyonúmból (vett áldozat) [7] legyen az egész nép számára és az Úr Istennek engesztelésre [8] az én vétkeimen való könyörületért.[9] E rövid szakasz szinte minden egyes kifejezése a LXX, illetve új- szövetségi szövegekből származik. [1] „tizenkéttörzs” (sic!) (doodekaphylon) - ApCsel26,7 [2] „történeteiben” (historia) - Eszter 8,2; 2Mak 2,24;30.32; 4Mak 3,19; 17,7 [3] „Joákim”- lEzsdr 5,5; Sus 1,4. Ismert, de nem gyakori bibliai név. [4] „igen gazdag”- Gén 13,12; Sus 1,4 (Theod.) [5] „kétszeres áldozat”-Lev 1,2; 2Krón 32,23. [6] „mondván magában”- Lk 7,39; 12,17 [7] Gyakori biblikus kifejezés, pl. Tób 4,16 a szegényeknek adott alamizsnára. 13 A Protevangeliumot Strycker szövege alapján idézem, de a korábbi számozás szerint. Ha külön nem jelzem, a fordítás a sajátom. 246