Dertsik János: Paralella linguae Aramaicae seu Chaldaicae et Syriacae institutio (Pestini, 1835) - K.960
i 22 -f-® > >. » S3. ,ocTLß_4-Cj to-vn . m-■» ut ponerent in capii ^ x te illorum, pro: punirent illos; j-a.^ >oIc_lo ^P P vei conjunctim j • o v> ™vn positio in capite, pro: poena, supplicium; cinxit, cir? 7 P cumdedit; ^o_coA>qjd scripsit contra aliquem, proprie, composuit librum contra al ignem • /,vr» ™ £> -----yn—posuisti in corde tuo, pro: constituisti; in hebr. 3^ Q13J, et in Chald. conP p siderare, deliberare; uixAíűjo posui in mente mea, pro: decrevi, unde in deteriorem * P & partem flexa significatione >0^.10 positio in c> P ->. mente, pro: suspicio; |Aiaj.íű ,Q..aA c.:.a^s ponite vobis positiones, pro: congerite, vel, .0” 1 ? f struite vobis thesauros; posuit 7 me v •• 7 nos in filios, pro: adoptavit, unde x positio filiorum, pro: adoptio. i 14. cnA joci ), o wr> opus erat ei, pro: oporP tebat eum; A. .]• . r> male adfecti, vei x xx lut per Latinismum pro: aegri. p 7 7 7 p 15. 'Ip-Tjj transiens super vinum, pro: TiccQoivog, vinosus.