Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043
— i?6 A' Nyelvek Hasonlatossága. §. 17. 2. Második Segítség: A' Nyelvek Hasonlatossága. (Analógia Lingvarum.) A’ Grammaticusoknál az Analogia, a’ szók hasonlatosságát jelenti. Az Analogia vagy egy nyelvbenn van, vagy többbenn. Az azon egy nyelvbéli Analógiát, vagy az a’ hasonlatosság tészi, mely néződik ugyan azon nyelvbéli szók között, azoknak eredetek, ejtegetések, és hajtogatásokra nézve; vagy a’ szók és szobások közönséges módja, mely szerént több szobásokat együvé nézvénn ugyan azon nyelvbenn, aJ homá* lyosabb szobást hasonló, de világosabb szobásból világosítom. így, a’ mi ellenkezik annak a’nyelvnek közönséges módjával, és szokásával, azt a1 nyelv Analógiája ellen valónak mondjuk. A1 több nyelvekbenn való Analogia, az a’ hasonlatosság, mely szerént egy nyelv- nek bizonyos szavai, trópusi, phrasesei, és az azokbann lévő értelmek, más nyel- veknek szavaihoz, trópusihoz, és ugyan azon egy dologról való szobásának módjához hasonlítanak. Minthogy pedig némely nyelvek egymáshoz közelebb vagy távolabb valók: innen van, Analogia dialectorum, lingvarum cognatarum, és diversarum : az ugyan azon egy nyelvnek dialectusi, az atyafi és á’ külömböző nyelvek közölt való hasonlatosság, A' Grammaticai Analógiának haszna. A’ homályos és kétséges jelentésű szók- bann valamely világosságot nyújt. p. o. Rom. XI. 12. Hettema, jön ettől az Igétől Hét t un ;