Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043

— i?6 A' Nyelvek Hasonlatossága. §. 17. 2. Második Segítség: A' Nyelvek Hasonlatossága. (Analógia Lingvarum.) A’ Grammaticusoknál az Analogia, a’ szók hasonlatosságát jelenti. Az Analogia vagy egy nyelvbenn van, vagy többbenn. Az azon egy nyelvbéli Analógiát, vagy az a’ hasonlatosság tészi, mely néződik ugyan azon nyelvbéli szók között, azoknak ere­detek, ejtegetések, és hajtogatásokra nézve; vagy a’ szók és szobások közönséges mód­ja, mely szerént több szobásokat együvé nézvénn ugyan azon nyelvbenn, aJ homá* lyosabb szobást hasonló, de világosabb szobásból világosítom. így, a’ mi ellenke­zik annak a’nyelvnek közönséges módjával, és szokásával, azt a1 nyelv Analógiája el­len valónak mondjuk. A1 több nyelvekbenn való Analogia, az a’ hasonlatosság, mely szerént egy nyelv- nek bizonyos szavai, trópusi, phrasesei, és az azokbann lévő értelmek, más nyel- veknek szavaihoz, trópusihoz, és ugyan azon egy dologról való szobásának módjá­hoz hasonlítanak. Minthogy pedig némely nyelvek egymáshoz közelebb vagy távo­labb valók: innen van, Analogia dialecto­rum, lingvarum cognatarum, és diversarum : az ugyan azon egy nyelvnek dialectusi, az atyafi és á’ külömböző nyelvek közölt va­ló hasonlatosság, A' Grammaticai Analógiának haszna. A’ homályos és kétséges jelentésű szók- bann valamely világosságot nyújt. p. o. Rom. XI. 12. Hettema, jön ettől az Igétől Hét t un ;

Next

/
Thumbnails
Contents