Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043
a’ Római Kelemen Levslébenn annyi szavai hozódnak lő ennek a’ Levélnek. 2. Pét. 4. 5. 2. Pét. III. 6. 9. — Tertullianus sehol sem említette a’ meglévő munJáibann, nem is c ált belőle. — A’ Syrus Theophi- lus, Antiochiai Püspök, a’ második Században, az első Résznek 19. 20. 21. verseit ciiaita. * de azért még is kimaradt a’ Syrus ford hasból; mélyből tsak a’ köve! kezik, hogy ez a’ fordítás híja nos. A* Hi erőn v mus idejébenu kételkedtek ennek a’ Levélnek hitelessége felől, azért, a’ mint H ieronymus megiegyzette: mert a' stílusa az Lő Levél stílusától külömbözött; mely nem elég ok. Mert az ilyen rövid Levelek- benn nem is lehet olyan nagyonn erős és a’ kérdést kettévágó meghatározást tenni a’ stílusból» Azombann, .a’ küiombözés mellett is nagy a’ hasonlatosság, mind a’ szók- bann, mind a’ szóllások formáibann. Ha van mégis külÖmbség: okozta azt mind. a’ matéria , mely küíömböző az első Levéltől, mind az idő» melybenn íródott. Hányáim voltak végre olyanok, kik az Apostol Péter munkájának tartották? 4. A’ mi a1 Jakab Közönséges Levelét nézi: az Új Testamentomi időből két Jakabot esmérünk : egyiket a’ Jézus Atyafiját, az Alfeus fiiját; a’ másikat az Úr Jézus Tanhvánnyát, a’ Zebedeus fiját, a’ János Testvérjét. Már egyik Tudós amazt, a’ másik ezt. tartja a’ Levél Szerzőjének. Voltak olyanok, kik n^-m tartották Apostoli munkának; Eusebms a’ 4-dik Századbana 22 j4z Üj Testamentomi Könyveknek * Ad. Autolicum il. pag. 87.