Varga István: Az Új Testamentomi Szent Irasoknak critica históriája és hermeneuticaja az exegetica theologia II-dik részének első darabja (Debreczen, 1816) - 41.043
„rályának Példabeszéd!, melyből a’ bőltsességet ,, és fenyítéket megtanulhatják. az értelmes beszé- ,, deket megérthetik, és melyből eszekbe vehetik az „ eszesenn tselekedésnek értelmét az igazságot, az „ítéletet, és az igazánn való tselekedetet: hogy ,, az együgyűek okosok legyenek, és az ifjak éi- ,, telmesek és eszesek. ,, A’ ki Bőlts balgattya ezeket, és bőltsebbé ,, lészen; és a’ ki értelmes, tr.nátsot vészen magá- „ nak. Hogy megértse a’ Példa beszédeket, és azok* „nak magyarázattyát, a’ bőltseknek besz^dit, és „ azoknak bőlts mondásit ( Az Urnák félelme a’ „ bőltsességnek kezdeti: a’ balgatagok a’ bőltsessé- „ get és a’ fenyítéket megutálják, (dűlő betűkkel ,, következnek ) s/* Urnák félelme, az az, a’ ki jól ,, akar tanulni, szükség, hogy ez mindennek előtte ,, az Istent félje, mert a’ ki meg utálja az Istent, ,, megutál minden bőltsességet, és semmi fenyítéket ,, el nem szenved. „ Édes Fiam : engedj a’ te Atyádnak fenyíté- ,, kének , és meg ne vessed a' le Anyádnak paran- „ tsolatit. mert ez szép ékessége a’ te fejednek , és 3, arany láhtz a’ te nyakadnak. Édes fiam: mikor ,, tégedet az istentelenek (alias, a’ ledérek) kisz- ,, telnek, ne engedj nekik: mikor azt mondják: ,, jere velünk; leselkedjünk ver utánn, és rejtez- „ zünk el az ártatlanok ellen, minden ok nélkül.“ ’s a’ t. — Az Énekek Énekét így fordítja : Leg feljebb való Ének ’s a’ t. A’ Dávid ’Sóltárit is fordította a’ Deákból, utánna nézvénn a’ ’Sidó Textust. Melius Horhi Juhász Péter, 1558-tól Debre- czeni Rector, Senior, végre Superintendens; a’ ki Deákul, Görögül, ’Sidóúl, Arabsúl, Törökül tudott; fordította a’ Sámuel és Királyok két Könyvét a’ 'Sidó nyelvből Magyarra, 1565-benn, Debre* •zenbenn. • Ajánlotta a bcbek György Özvegyének G 5 PatojMagyar Fordításiról. lOj p. o. 2. Sám. I. 10. Ó te Izraelnec nemes ékös- sége (te Saul) Atte magas hegieiden meg seb- kettctel (és el esel) De hog bog hullanak el