Skalnik Ferenc Xavér: A' katolika egyháznak, és tanitásának igazsága a' katolika hittől elszakadni törekvök számara kirendelt hatheti-oktatásban (Kolozsvár, 1843) - 10.192
— 567 gon vannak jelen, és minden külömbség nélkül járulnak ugyanazon asztalhoz, mint ugyanazon Atyafiáéhoz, kinél nincs személy válogatás. 4.) Hogy a’ Misének a’ honi nyelvekre való for- ditása a’ Katolika Egyháznak az időkre nézve való közönségességének a’ tudomány változtatásának semmi veszedelmet ne okozzan, szükséges lenne, hogy minden nyelvek mindég ugyanazon állapotban maradjanak, melly- ben voltak a’ fordítás adása, és elfogadása alkalmával, semmi kitétel soha más értelmet ne nyerjen, soha más styl, bár jobb, és miveltebb a’ nemzet állal bé ne vétessen, új szavak ne koholtassanak, a’ régi szavakhoz, és irás módjához erőssen kell ragaszkodni. Mert ha az megváltozik, a’ Mise minden változás alkalmával másképpen fog értetődni, a’ változtatott szóejtés, és styl- hez képest más értelme lessz, melly a’ fordítás első szerzőjétől nem irányoztatott, az eredetitől nagyon kű- lömbözŐ, a’ katolika tudománnyal nem öszvehangzó, vagy éppen ellenkező. — A’ nyelvek ezen változhatat- lanságát pedig kívánni, és várni sem lehet, mert sok ollyanok okozzák a1 nyelvek változását, mellyeket előre látni, megelőzni, megakadályozni nem lehet. A’ beütések költözések, ’s népek vegyülete által a’latán nyelvből keletkeztek az olasz, franczia, spanyol nyelvek mellyek századok folytával mindég tökéletesebbek lettek. A’ német nyelv a’ nemzet megtérése idejétőlfogva úgy megváltozott, hogy csak abban az időkben használt ur imádságát, vagy „mi atyánkat" a’ mái német nem érti, és most is úgy tökéletesittetik, hogy a’ legfinumabb bőlcselke- dési képek helyesen, és legmeghatározottabban tétetnek ki az által; más részről némelly németek, mint a’ majmak franczia szavakat vegyítve a’ magok gazdag nyelvüket megvesztegetik, úgy hogy, ha ez soká igy folytatódik, egy új németes franczia nyelv szármozha-