Hittudományi Folyóirat 18. (1907)
Dr. Hanuy Ferenc: A parthenogenesis első nyomai az őskeresztény írók műveiben
A PARTHENOGENESIS ELSŐ NYOMAI. 321 τψ κατά βάρκα εκ γένους ζ1α- νίδ, τφ vito άνθρωπον καί νϊφ {)׳!:ον, εις το υπαχονειν υμάς τφ έπιβκόπφ καί τφ πρεββντερίφ άπεριβπάβτφ δια- νοία, ενα άρτον κλώντες, ος ίβτιν ςρ άρμακον άθαναβίας^ άντίδοτος τον μι) άπο&ανεΐν, άλλα ζην εν ,!ηβοϋ Χριβτώ διά πάντος.1 uno Jesu Christo, qui secun- dum carnem ex genere David filius est hominis et filius dei, ut obediatis episcopo et presbyterio mente indivulsa, frangentes panem unum, qui pharmacum immortalitatis est, antidotum, ne moriamur, sed vivamus semper in Jesu Christo.2 Ignác püspök ephesus-levelének itt idézett szövegei, főleg, a latin szövegben aláhúzással megjelölt‘ szavai, már félreérthetetlenül kifejezik a parthenogenesis-t. Már az első szöveg (VII, 2) »ex Maria et ex deo« szavai is kizárják azt, hogy Jézus emberi származásánál emberi atyának is része volt volna. A második szöveg (XVIII, 2) már pontosabban meg- jelöli a »spiritus sanctus«-bán a Jézus emberi eredetét elő- idéző »deus«-1. A harmadik szöveg (XIX, 1) már egyenesen Máriának szüzességet (παρθενία) és szülést (τοκετός) tulajdonít és így őt szűz-anyának nyilvánítja. A negyedik szöveg (XX, 2) pedig Pál apostolnak fentid. szavait (»εκ βπέρματος ζ/αυείδ κατα βάρκα«) idézi. Csak egy hiányzik még azon (fent, II. fej. A) 2. alatt, említett) motívumokból, amelyek az apostoli hitvallás 3. ágazatában megvannak ; és ez: Mária »állandó« (örökös) szüzességének kifejezése, amely legrövidebben úgy fejezhető ki, mint az apostoli hitvallásban: »Μαρία η παρθ'ένος.« Ami tovább azt a kérdést illeti, vájjon a fenti szőve- gekből lehet-e következtetni »biztossággal« arra, hogy Ignác az apostoli hitvallásnak a parthenogenesisre vonatkozó szövegét tényleg már ismerte ? ezen kérdésre tagadólag kell válaszolnunk. A parthenogenesis tényét és terminológiáját ugyanis Máté és Lukács evangéliumai után egyedül is ismerhette Ignác; az idézett szövegek a symbolum szövegét י Funk i. m. I. k. 228., 230. 1. » ü. ο. 229., 231. 1.