Hittudományi Folyóirat 18. (1907)
Dr. Hanuy Ferenc: A parthenogenesis első nyomai az őskeresztény írók műveiben
A PARTHENOGENESIS ELSŐ NYOMAI. 311 dedet és magasztalta Istent, mivel Isten eljött az ő osztály- részébe. (11.) És egy szózat jött hozzájuk: »Senkinek se beszéljétek el ezen látomást.« (12.) És a kisdedre vonatkozó történet elhireszteltetett Bethlehemben. (13.) Némelyek mon- dák: »A Szűz Mária szült egy gyermeket, mielőtt két hóna- pos házas volt.« (14.) És sokan mondák: »0 nem gyermeket szült, sem nem ment fel hozzá bába, sem nem hallottuk a fájdalom-kiáltásokat. És ők mind el voltak vakítva őt illető- leg, bár tudtak ő róla, de nem tudták, honnét jött ő. (15.) És ők őt vették, és eljöttek Názáretbe Gralileában. (16.) És én láttam, ó Ezekias és Josab fiam, és én kijelentem a többi prófétáknak is, kik itt állanak, hogy ő minden mennyeknek és minden fejedelemnek és minden isteneknek a világon el volt rejtve. (17.) És én láttam: Názáretben ő szopott, mint egy szopós gyermek, és amint az szokás, azért, hogy fel ne ismertessék. (18.) És midőn felnőtt, ő nagy jeleket és csodá- kát tett Izrael és Jeruzsálem földjén. (19.) És azután az ellenfél (ördög) megirigyelte őt és fellázította Izrael fiait ő ellene, nem tudván, kicsoda ő, és ők kiszolgáltatták őt a királynak, és keresztre feszítették őt, és ő leszállott a Hades angyalához.1 (20.) Jeruzsálemben valóban láttam őt keresztre feszítve egy fán (21.) és hasonlóképen a harmadik nap után ismét feltámadni és napokig visszamaradni.« Ezen szövegnek íróját Charles (i. m. XLIX. 1.) doketa irányzatúnak véli a »virginitas in partu« leírása után ítélve, de ez kétségtelennek nem mondható. Annyi látható az idézett szövegrészletből, hogy az Ascensio Is. ezen részlete (XI. 2—18.) á »Protevangelium Jacobi«-nak (c. 8., 9., 11., 12., 13., 15., 17.) átdolgozásából származik és így, mivel a Protevangelium maga is csak a II. század elejéről vagy közepéről való, az »Ascensio Isaiae«- nak ezen betoldása még ennél is újabb korú részlet;2 ha csak a kölcsönös viszonyt meg nem fordítjuk (így Charles 1 Az ethiopban csak ־»angyal« van, de a görög legenda szövegé- bens ez áll: *7r{)0j top ayytlov toii ífdov.« Charles i. m. 78. 1. s Zahn, Forschungen, YI. k. 312. 1. 1. j. 21* \