Hittudományi Folyóirat 17. (1906)
Dr. Pataky Arnold: Üdvözítőnk nevei az újszövetségi Szentírásban
A levelek Üdvözítőnket soha sem mondják »az ember fiának«, »Fiúnak« azonban nevezik néhányszor, ahol az Atyaistenhez való viszonyát akarják kiemelni. így sz. Pál szerint Isten, »tulajdon fiának« nem kegyelmezett, hanem mindnyájunkért halálra adta; 1 az idők teljességében Isten elküldte fiát,1 2 Jézus az Isten fia,3 az ő kedves fia4 stb. Sz. János leveleiben is sokszor van szó a »Fiúról«, »az Atya Fiáról« 5 megkülönböztetve az Atyától, s e helyeken több- nyíre valami isteni vonást is olvasunk róla. így a Fiúnak örök élete van,6 sőt ő maga az élet,7 a Fiú megadja ismer- nünk az igaz Istent,8 stb. »Isten fiának« már földi életében is mondják egyszer-kétszer, így sz. Péter vallomásában,9 vagy Nathanael,10 11 de főleg az ördöngősök.11 Térjünk már most a »Krisztus« szóra. Xoiordg az aram ה־שמ szó fordítása, mely העי“ igéből »felkentet« jelent Xoioróg ' /rjoorg vagy ’//;oovg Xoioróg tehát szó szerint »fel- kent Üdvözítőt« mond. Mint tudjuk, az ószövetség szer- tartásai közt fontos helyet foglalt el a fölkenés, mert ezzel avatták fel a papokat és királyokat. Amint látjuk, a Xoioróg szó nyelvtanilag csak jelző, s Jézusnak hivatalát, messiási voltát fejezi ki. Ahol a XgiOrág szó megelőzi a hjoovg-t, inkább e hivatalbeli szempont lép előtérbe; az ellenkező esetben a személyi színezet nyer élénkebb meg- világítást. A latinok sohasem fordították le a Xoioróg-t, talán nem is tartották eléggé kifejezőnek az »Unctus«-t; sőt a görög szó sem maradt meg soká e jelzői jelentésben, mihamar tulajdonnévvé lett, s vagy Jézus nevével együtt 1 Rám. 8, 32. ־ Gál. 4, 4. 6. 3 Ef. 4, 13. 1 ü. o. 1, 6. 3 Ján. II. 3. 6 Ján. I. 5, 13. י ü. o. 12. 3 U. o. 20. 9 Mát. 16, 16. '״ Ján. 1, 49. 11 Mát. 8, 29. Márk 5, 7. Luk. 8, 28. ÜDVÖZÍTŐNK NEVEI AZ ÚJSZÖVETSÉGI SZENTÍRÁSBAN. 649 Hittudományi Folyóirat. 1906. 42