Hittudományi Folyóirat 16. (1905)

Dr. Kováts Sándor: Próbafordítás Izaiásból

VEGYESEK. 93 férfiú, ki megháborította a földet, ki megrontotta az orszá- gokat, 17. ki a világot pusztává tette és annak városait lerontotta és foglyainak nem nyitotta meg a tömlöcöt. Loch- Reischl: Die dich sehen, neigen sich über dich, und schauen auf dich: »Ist dies der Mann, welcher erschüttert hat die Erde, welcher die Reiche stürzte, 17. welcher den Erdkreis zur "Wüste machte, und dessen Städte zerstörte, seinen Gefan״ genen nicht öffnete den Kerker?« A zsidóban: akik meglátnak, rád néznek és gondolják magukban: hát ez ama férfi, ki megrendítő a földet, meg- döntött országokat, 17. ki á világot pusztává teve, városait lerombolta és foglyait nem bocsátja haza? הגוע Hiph. spec- tavit, ןיב : gondolni, ויריסא אל התפ התיב : foglyainak nem nyi- tóttá meg (a tömlöcöt, hogy) haza (menjenek). Ezek alapján legfökép a mai nyelvszokás szerinti érthetőségre kell tőre- kednünk. 18. Omnes reges gentium, universi dormierunt in gloria, vir in domo sua; 19. tu autem projectus es de sepulchro tuo, quasi stirps inutilis, pollutus, et obvolutus cum his, qui interfecti sunt gladio, et descenderunt ad fundamenta laci, quasi cadaver patridum. Tárk.: A pogányok minden királya dicsőségben hunyt el (!), kiki az ő házában, 19. te pedig kivetettél sírodból, mint egy förtelmes, haszontalan csemete, és azok közé takartattál, kik fegyverrel megölettek, és lementek a verem fenekére (!), mint a megrothadt holttest. Loch-Reischl: Alle Könige der Völker zumal schlummern in Ehren, Jeder in seinem (Todten) Hause, 19. du aber bist hingeworfen, fern von deinem Grabe, wie ein unnützer, unreiner Strunk (kocsány, szár), und bedeckt von solchen, welche erschlagen worden durclrs Schwert, und die hinab- gesenkt sind zum Boden der Grube, wie moderndes Aas. Amily rossz a magyar, oly jó a német fordítás. A zsidóban: A nemzetek minden királya, valamennyien dicsőségben (tisztességben) nyugszanak (fekszenek, alszanak), kiki a maga házában (családi sírboltjában), 19. te ellenben eldobattál sírodtól, mint valami megvetett vesszőhajtás (kóró) megöltek takarnak, kiket kard élére hánytak, kik

Next

/
Thumbnails
Contents