Hittudományi Folyóirat 16. (1905)

Dr. Hám Antal: Malakiás próféta könyve

535 engem féljen. Knabenbauer a »megadtam azokat neki« mon- datot közbevetett mondatnak tartja s a mora-t a megelőzővel kapcsolja össze, 8 így az eredeti szöveg fordítása így hangza- nék : az én szövetségem ő vele élet és béke szövetsége volt — és megadtam azokat (t. i. az életet és békét) neki — és félelem (t. i. szövetsége volt) és félt engem. Ez látszik a legegyszerűbb és legmegfelelőbb fordításnak. És az én nevemtől rettegett: 1 mély vallásos érzülettel volt eltelve s engedelmességgel, a parancsok őszinte megtar- tásával s a szent dolgok buzgó végzésével erről tett tanúságot. Ez a szent félelem vezette őket Isten igéjének hirdetésében s a nép javításában is. 6. v. Az igazság törvénye volt a szájában, és hamisság nem találtatott ajkiban ; békében és igazságban járt velem és sokat visszatartott a gonoszságtól. íme az igaz papnak képe, amilyeneknek akarja Isten, hogy legyenek az ő helyettesei a földön. (Sz. Jerom.). Az igazság törvénye, héb. ־תר'ות tanítása, volt szájában. A papságnak egyik kötelme abban állott, hogy a népet Jehova törvényeire tanítsa (Lev. 10, 11.), hogy a nép aszerint csele- kedjék és éljen (Deut. 17, 10. k. ; 31, 12. k.). És a régi pap- ság e kötelmének lelkiismeretesen megfelelt, mert a Jehova törvényében gyökerező igazságot, a tiszta és hamisítatlan mózesi törvényt tanította, és ajkát nem hagyta el szó, mely hazugságot, képmutatást vagy bármit is foglalt volna magá- ban olyant, ami az igazságnak ellentéte : és hamisság nem találtatott ajkiban. Rosenmüller, Keil nagyon megszorítja e szavak értelmét, mikor a «hamisságot« csak az ítéletekre vonatkoztatja. Nem ; a próféta itt általában beszél s tagadólag mondja ki azt, mit közvetetlenül előbb állító mondatban feje- zett ki. Ebben természetesen bennvan az ítélkezések igazság- gossága is, mivel ha a törvényt úgy tanították, amint azt 1 1 Rettegett, héb. תחנ. Gyökere némelyek szerint (Ew., Reinke) תהב leszállani, megalázkodni, mások szerint (Rib., Rosenm., Keil) תתה tör, benhatólag megtörik főképen félelem miatt. Az értelem mindkét származtatás mellett egyforma. MALAKIÁS PRÓFÉTA KÖNYVE.

Next

/
Thumbnails
Contents