Hittudományi Folyóirat 16. (1905)

Dr. Kováts Sándor: A bibliai tulajdonnevek és idegen szavak írásmódjáról

VEGYESEK. 115 ■esetre sem maradhatunk meg, legalább a maradiság, kellő előkészület és kellő szakismeret hiányának vádja nélkül nem. Mai bibliánk ezen hibáját könnyű illustrálni példákkal, üssük csak fel bármely fejezetét, amely nevekkel van teli, I. krónika I. fej. A zsidó ere­Vulgata : Tarkanyi: detiben: Helyesbítve: Enos Énosz (!) שונא Enos Seth Szét תש Set Lamech Lámek Lámekh Cham Kám םה T Chám (Khám) Ascenez Ascenez (!) זנכשא Áskénez Elisa Eliza (!) השילא ־.*! ־ 7 Elisá Cetim Cetim (!) םיתב Kétim Chus Kusz (!) שוב Kús stb. Vagy pedig üssük fel a bibliai tulajdonnevek (személy- és helynevek) valamely lajstromát, felületes utánnézós után is akármennyi példát találunk mai bibliánk írásmódja hely- télén, következetlen, fogyatékos és ki nem elégítő, s azért javítandó voltának bizonyítására, pl. Vulgata: Tarkanyi: A zsidóban : Helyesbítve: Abisag Abizág (!) גשיבא Abiság Abisai Abizai (!) ישיבא Abisái Achis Ákis שיכא T ״ Ákhís Axaph Axáf (Jós. 19. 25.) ףשכא Aksáf Sehon Széhon (jó) ןותיפ Szóhon Seb Zeb (jó) באז Zeb Zadoch Szádok קודצ Czádok Zalphaad Szalfaad (!) דהפלצ : ־ י 7 Czálf’ád Zár úja (Saruja) Szárvijá (!) היורצ : 7 Czárujá Zebee (Sebee) Zebee הבז Zebé’ Ziba (Siba) Szibá אביצ Czibá Ziceleg (Siceleg) Siceleg (!) גלקצ Czikéleg stb. 8*

Next

/
Thumbnails
Contents