Hittudományi Folyóirat 12. (1901)
Irodalmi értesítő
IRODALMI ÉRTESÍTŐ. 891 liinné, hogy minden érdemet el akarunk vonni Istóczy Josephus-fordításától. Nagyobb gondot a fordításban, több tudományos apparátust bevezetésben és jegyzetekben két- ségtelen jogunk volt megkövetelni, valamint teljes szöveget is, ha már szak-, illetőleg tudományos körök számára is készült a fordítás. A legfőbb érdeme abban van, hogy Flavius Josephus híres munkáját olyanok is olvashatják, akik sem latinul, sem görögül nem tudnak. Irodalmunk olyan szegény ilyen pótolhatatlan forrásmunkák átültetése körül, hogy még a nyelvgyilkosnak s a szöveggyilkosnak is meg kellene ke- gyelmezni. Istóczy egyiket sem követte el e kétfajta gyil- kosság közül; mindkét tekintetben legfölebb könnyű testi sértéssel vádolhatjuk, ami tagadhatatlanul nagy szolgálatá- ból, melyet irodalmunknak tett, fölötte keveset von le. A léha olvasó is, ha a munka forgatása közben eszébe jut Jézus Krisztus jövendölése Jeruzsálemről, meg fog ren- dűlni; Flavius Josephus irói qualitásai pedig képesek lesz- nek az ő figyelmét is lekötni. Sok, nagyon sok olvasót kívánunk tehát — a nagy közönség sorából is — a magyar Flavius Joseplmsnqk. Vetési. Alkalmi egyházi beszédek. Irta: Ruschek Antal, győri esperes-plébános. Budapest, Stephaneum nyomása. 1901. Az országszerte ismert és kedvelt győri esperes, Eu- schek Antal gazdagította egyházszónoklati irodalmunkat alkalmi beszédeinek kiadásával. Az előkelő hely, mit a jelen korban élő egyházi szó- nokaink között elfoglal, adja magyarázatát annak, hogy beszédeit nemcsak egyházmegyéjében, de azon túl Buda- pesten, Keszthelyen, Déván, Temesvárott, Pannonhalmán és Füleken mondotta el; sőt a franciaországi Lourdesben zengzetes nyelvünkön magasztalta a magyarok Nagy asz- szonyát. A kötetben foglalt harmincegy alkalmi beszed kere