Hittudományi Folyóirat 12. (1901)
Irodalmi értesítő
886 IRODALMI ÉRTESÍTŐ. szerint Líviának hívták, akit Tacitus örökre bélyegzett meg e nehány szóval: Gravis Caesarum domui noverca. Mindez és sok más kérdés kiigazítatlan marad. S mire szorítkoznak azok az elkerülhetetlenül szűk- séges jegyzetek. Első sorban chronologiára, például hogy mikor történt ez vagy amaz esemény ? Naivitással határos, hogy mindenütt ki van téve a. zsidó időszámítás szerinti év. Untig elég lett volna az eseményeket keresztény időszámí- tás szerint jegyzetelni meg. A zsidó történetíró Caesart mond, s Julius Caesar adoptált fiát Octavianust érti alatta. A fordító tehát meg- csillagozza a Caesar szót, s a szöveg alá csak annyit ír: Octavianus. Ez is jegyzet. Ezeken kívül a jegyzetek csak arra szorítkoznak, hogy drachmákat és talentumokat koronaértékben fejezze- nek ki. Mindössze ennyiből állanak azok az elkerülhetetle- nül szükséges jegyzetek, ami édes kevés, s őket is Istóczy bizonyosan Rufinus Aquilejensisben találta. Az ilyen dologra például bizonyosan ráfért volna egy kis jegyzet: Josephus a holt tengerről beszél, amelynek keletkezését a Szentírás tndvalevőleg Sodorna és Gomorrha pusztulásával hozza kapcsolatba. Ezt a zsidó történetíró fabu- Iának, mesének mondja; de hozzáteszi az ismert bibliai kife- jezést: »amint írva van«. Tehát vagy fölvilágosultságát akarta fitogtatni görög és római olvasói előtt, nem lévén bátorsága a Szentírással előhozakodni, vagy racionalista módra interpretálta azt, ami meglepő Józsefnél, »a jeruzsá- lemi papnál«, de nem szokatlan jelenség abban a korban. Ugyancsak az előszóban írja Istóczy a következőket: »különféle okokból egyes kifejezéseket, sőt egyes pontokat és egész részeket is zárjel között dűlt betűkkel egyszer- smind a latin szövegükben is hoztam, ami. azt hiszem, jelen kiadványomnak csak előnyére vált.« Sokat tűnődtünk azokon a különféle okokon, amelyek ezt, a tudós világban szokatlan eljárást igazolnák. Szokás az, hogy ha valamely Íróra vagy mondására a szövegben hivatkozunk, csillag alatt adjuk az idézetet rövidítve vagy