Hittudományi Folyóirat 12. (1901)

Dr. Hám Antal: Jónás próféta könyve

246 DE. HÁM ANTAL. Az Úr igéje szerint: amint megparancsolta vala neki az Isten. Ninive pedig nagy város vala םיהלאל, az ÚrnaJc (LXX. 76 0־h<p), az Úr előtt (káld " םדק_ Rosenm.), az Úré (urbs Bei sz. Jerom.); a Vulgátában hiányzik. A םיהלאל a »nagy« hatá- rozója s a melléknév fokozását foglalja magában. A zsidók ugyanis, ha valami nagyon nagyot, igen szépet, kiválót stb. akartak kifejezni, gyakran az Isten nevét (ה ם־הלא, לא, Irr) használták jelző vagy határozó gyanánt (v. ö. Jób. I. 16. Isten tüze = igen nagy tűz; 35. zs. 7. A te igazságod, mint az Isten hegyei, azaz végtelen nagy; 79. zs. 11. A szőlő (Izrael) ágai befödték az Isten cédrusait, vagyis a legmagasabb fákat stb.).1 Harmadnapi járóföld lévén. Ennek a kifejezésnek az értelmét különféleképen állapitják meg. Szír Efrem (Rosen- mutternél) azt állítja, hogy Ninive azért neveztetik így, mert! Jónás prédikációja három nap alatt járta be a várost. Az első nap a nép fülébe jutott, második nap az előkelőbbek- hez, harmadnap a királyi palotába. Ámde így nem szoktak várost mérni. Sz. Jeromos és vele többen a város kerületére értik.2 Ez a véleménye Aben-Ezrának is. De ezzel a magya- rázattal nem egyeztethetők össze a 4. v. ezen szavai: »És beméne Jónás a városba egy nap járásnyira.« A 3. és 4. v. összehasonlításából ugyanis az tűnik ki, hogy a 4. v. »egy nap járásnyira« kifejezése vonatkozásban áll a 3. v. »harmad- napi járóföld« kifejezésével; következőleg mivel a 4. versben bemenetéiről és nem körülmenésröl van szó, a 3. vers harmad- napi járóföldje alatt nem lehet a város kerületét értenünk. Abarbanel, Kimchi, Kaulen Ninive hosszára (הצקה לא הצקה egyik végétül a másikig, cf. Meyer Adnot in Seder Olam cit. 1 Glasius Philologia Sacra. Amstelodami. 1694. L. III. Tract. I. can. 17. §. 3. p., a hol több példát idéz. Mások szerint azért hasz- náltatik itt Isten neve, mert nagy súlyt fektetett Ninive megtar- tására. 2 Sz. Jerom. Com. in III. 2. Ninive autem erat, ad quam per- gebat propheta, civitas magna et tanti ambitus, ut vix trium dierum itinere posset circumiri. ג

Next

/
Thumbnails
Contents