Hittudományi Folyóirat 12. (1901)
Dr. Kováts Sándor: A Tárkányi-féle magyar Szentírásról
166 HITTUDOMÁNYI MOZGALMAK, VEGYESEK. elfödi a falat, mint a buja szőlő, Zsolt. 127, 3. Tényleg virágzott Efraim és Manassze törzse a Jordán két partján, Jozs. XVIII. 14., számra és jólétre nézve felülmúlták a többi törzset. —- Törzsbirtokuk termékeny, vízben nem szenved hiányt, 27 forrás öntözé, tele volt olajfával úgy, hogy örökké zöld volt. A völgy búzát termett, kis magtár volt, a hegyek pedig erősségét képezték, amiről a Kir. 23, 24. vers és Deut. XXXIII. 13 — 17. beszél. Juda volt Dél-Kánaán őre, az oroszlán, erode Sion, északé pedig Efraim, a bivaly vagy bika. Fővárosuk Szikhem, melynek közelében volt eltemetve József, Jozs. XXIV. 32. Szamaria dombon állt, völgy közepén, melyet ismét hegyek vettek körül, fekvése tán még erősebb, mint Jeruzsálemé. Kedvenc fiára mond leghosszabb áldást, egy tekintetet vetve a múltra, vers 23., 24., és a jövőre, vers 25., 26. 23. Sed exasperaverunt eum et jurgati sunt, invide- runtque illi, habentes jacula. 24. Sedit in forti arcus ejus et dissoluta sunt vincula brachiorum, et manuum illius per manus pontentis Jacob, inde pastor egressus est, lapis Izrael. Tárk. De megkeserítették őt és pörlöttek és irigykedtek rá a nyilasok. Azonban az Erősre volt helyezve az ő kézivé (Káldi: De erősen ült az ő kézíjja) és karjainak és kezei- nek kötelékei megoldattak Jákob Hatalmasának kezei által, így támadt a pásztor, Izraelnek alapköve. Hebr. (Vigouroux): provocaverunt illum, aggressi sunt illum, impugnaverunt illum habentes jacula, 24. (sed.) sedet firmiter arcus ejus, et agilia brachia manuum ejus, per manum (Dei) fortis Jacob, et per nomen pastoris, lapidis Izrael. E szerint Vigou- roux םצימ helyett 01.םמימ olvas, nyilván a parallelismus ked- véért; hasonlókép fordítják Loch-íteischl és Bloch: de szilárd az ő íve, mozgékonyak karjai . . . onnan, hol pásztora, szirtje Izraelnek. E helyet 23. Targ. Onkelos s August. Corn, a Lapide testvérei (később Izrael ellenségeire) ellenségeskedésére értik, akik keserítették, megtámadták, nyilaztak rá gúny nyilaival. Gen. XXXVII. kk. De József ereje nem tört meg. Az íjj a győztes bátorság képe, Job. XXIX. 20., kötelékei meg-