Hittudományi Folyóirat 9. (1898)

Dr. Hám Antal: Jefte

.!EITE. hősök felett dicsbeszédeket tartani, a mely szokás most Jefte leánya sírjánál állandó jelleget öltött: »Exinde mos increbuit in Israel . . .« (Bír. XI. 39.). »Et sic hoc loco dici posset: ierunt filiae Israel ad dandum, luctum sci- licet, elegosque tristes ac funebres laudationes ipsi filiae Jephtae.«1 A הנת igéről Fürst ezeket mondja: »I. הנת s. v. a. ןנת ןת\ ןתנ, zutheilen, darreichen, schenken, Geschenke aus- tlieilen; nur Hos. VIII. 10. ונתי_• — Hif. fast in derselben Bedeutung Hos. VIII. 9. -— II. הנת (Kal ungebr.) erzählen, vortragen, hersagen .... Pi. הנת preisen, rühmen, besingen mit Acc. und ל construirt ... «־ Az I. alatt elszámlált jelentések mellőzendők, mert ezekre vonatkozólag az imént beszéltünk; ami a II. pont alatti igéket illeti, szintén figyelmen kívül hagyjuk az első három igét. mivel, ha igaz, hogy תונתל Piel alakja a הנת igének, itt csakis az utóbbiak jöhetnek szóba. De 11a azt mondom, hogy Izrael leányai magasztalták Jefte leányát hősi elszántságáért, hozott nagylelkű áldozatáért, hazasze- retete miatt, még nem lehet annyira biztosra venni, hogy ez a leány életében történt, megeshetett az halála után is. Végre ha Serariussal az הנא igét veszszük fel alapul.3 melynek jelentése: »lugere, sese jejunio aut alia quapiam austeritate ac humilitate afflictare«, oda jutunk a Vulgata értelmezéséhez, a mely talán mégis jobban alkalmazható halott, mint élő miatt. Az elmondottak útba igazítanak mindenkit a felől, minek tekintse a többi véleményt. Mivel azon három igének, melynek gyökül való felvétele igazolható, soha sincs colloqui, confabulari, alloqui jelentése, ezek föltétlenül elvetendők, s önkényes magyarázatoknál egyebekül nem tekinthetők.4 1 Serarius Judices et Ruth explanati. Moguutiae. 1609. Quaest. XXIV. p. 339.- Fürst Iiebr. u. chald. Wörterbuch sub voc הנת. 3 l. h. 4 Jól jegyzi meg Serarius az újítások után kézzel-lábbal kap- kodó keresztény magyarázókra: »A Christianis, quibus tantopere de 25

Next

/
Thumbnails
Contents