Hittudományi Folyóirat 8. (1897)
Babik József: A szent miséről részletesen
A SZENTMISÉRŐL RÉSZLETESEN. 745 Valóban csodaszámba megy, hogy ő, a merész fordító, az »átlényegülés« szót nem ismerte. Mikor diák koromban a kálvinista gimnáziumba jártam, az egyháztörténetem tanára az átváltozás képtelenségét' azzal okadatolta (?!), hogy már maga a latin kifejezés mily szörnyűséges.) A capucinus bácsi szűkszavúságát bőven és érdekesen pótolja Nagy János (1845), irva Hierolexikon-ában a követ- közöket: Introitirs: bemenetel, bevezetés. (A latin kifejezést fölösleges magyarázni; csak arra utalunk, hogy e tekintet- ben a Tárkányi-fóle Enektárban gyönyörű mintaszerű introitusok = bevezető, kezdő énekrészletek találhatók: Jertek áldozatra, hív keresztények! —• Jertek, keresztény lelkek, az Istent dicsérni! — Áldozattal járul hozzád, óh nagy Isten, hív néped! —• Szent oltárodhoz járulunk, nagy irgalmvL Istenség! — Szent lakodba jött néped, buzgón imádni téged! —• Szeretettel jőnek hozzád, óh Atyánk, hű gyermekid! — Egybegyűltünk, óh nagy Isten, buzgó imá- dásodra! — Kegyességgel hisz, óh Jézus, atyai szent kebledre, hogy hozzád menjünk mindnyájan, kik meg vagyunk terhelve. — Bűnbánóknak menedéke, kegyes tró- nodhoz jövünk! — Kesergve jőnek, óh Atyánk, elődbe híveid! — A szeretet asztalához imádással járulunk! — Irgalmadért esengve jövünk oltárodhoz. — Győzedelmed ünnepére jövünk Oltáriszentség, tégedet jövünk imádni, ki étel vagy és vendég. — Máriának tisztelői, tiszta szívvel jöjjetek! — Fájdalomnak ünnepére jertek Jézus hívei! — Áldozatot hoz neked a testvéri szeretet. — Szent oltárod- hoz jöttünk áldozni nagy Istenünk- stb. Mindezen, külön- böző ünnepekre s alkalmakra készült énekekben a bekezdés alapgondolata találólag és változatosan van kifejezve (az alapgondolat: Introibo ad altare Dei); hymnus Angelicus : angyali dicsének, angyali magasztás (!); collecta: közesde- lem (!), miseima, közimádság: lectio: szent lecke, üdvlevél, apostoli levél (csakhogy nem mindig az), üdvírati olvasat. (Talán legmegfelelőbb volna: szentirási olvasmány; a »lecke« szót a nép nem tudja megérteni,- mindig az iskolai leckére gondol.) Graduale: fokozat! zsoltár; sequentia: misevers;