Hittudományi Folyóirat 8. (1897)

Dr. Drágos Gyula: A tisztitóhely és a keleti egyház

:270 DE. DRAGOS GYULA. töntfíl stb. Felhozza a temetési kondakiont. Szenteiddel nyugtasd meg szolgád lelkét, hol nincs fájdalom, szomorú- ság és zokogás, hanem csak végnélküli élet. »Te Uram. adj nyugodalmat szolgád lelkének világos, kellemes helyen, honnan száműzve van a fájdalom, a nyomor és zokogás. Bocsásd meg mint kegyelmes Isten minden bűnét, melyet szóval, tettel, gondolattal elkövetett, mert nincs élő ember, ki ne vétkezzék, csak te vagy bűn nélkül.« így: in Bar- berino Euchologio S. Marci. így a Parakletikában. A lacry- mis et ejulatibus, quae in inferno sunt, servos tuos libera Salvator. Misericordiae abyssus, quos ex loco molestiarum et umbra mortis Salvator, transvexisti, ubi resplendet lumen tuum, repone. — Ubi dolor aufugit et ejulatus et moeror, ubi lumen splendet Christe faciei tuae, ubi Sancto- rum coetus subsiliunt, colloca omnes, qui sedem mutarunt omnibus lapsibus eorum despectis ceu solus misericors.« A XIII-ban a tisztító hely büntetéseit hosszasabban megmagyarázza a görögök szertartási könyveiből, a szaka- dárok vallomásaiból, leginkább azokéiból, kik tagadják a tisztító hely létezését. Idézi Gloart, ki bővebben magya- rázza: mik a görögök úgynevezett Kolybai — honnan származnak, hogyan ajánl tatnak fel a szentek emlékére és a megholtakért, a felajánlásnál igy imádkoznak: Semina in memoriam defuncti servi tui. in templo sancto tuo oblata benedic, et eum, propter quam illa sunt oblata, in sinibus Abrahae et in laetantium regione, remissione et delictorum venia illi concessa, habitare concede. így Dyon. Areop. a fent idézett helyen. Pünkösd vecsernyéjének harmadik imádságában, melyet a pap, és hol püspök van, ez is térden mond, mely szent Vazultól származik: Qui in hoc abso- luto undequaque et salutifero festo suffragia supplicatio- nesque pro detentis in inferis suscipere dignatus es, magna nobis spe subiecta, detentis hujusmodi detinentium 60s tri- stium relaxationem et solamen a te fore rependendum, exaudi nos abjectos et miseros te deprecantes et animabus servorum tuorum vita ante nos functorum et in loco lucido, in loco viventi, in loco refrigerii, unde dolor omnis, gemitus

Next

/
Thumbnails
Contents