Hittudományi Folyóirat 8. (1897)

Kováts Sándor: A Szentírás Tárkányi-féle szövegéről

246 KOVÁTS SÁNDOR hereditabit. T. kívánatos ezüstjöket a csalán fogja örökölni;. Hebr. דסהמ םפסכל מןל1ש םש־־; = kívánatos v. drága ezüstjök helyét bogáncs fogja elfoglalni. Megjegyzem itt alkalmilag, hogy a nin szó itt ismét előfordrrl és a Vulg. lappa-val, Tárk. lapuval fordítja. * Az ásvány világból is hozok fel nehány példát és pedig a drágakövek köréből. A drágakövekre vonatkozó főhelyek Exod. 28, 17. kk., amely hely szóról-szóra ismétlődik Exod. 39, 10. kk.1 továbbá Ez. 28, 13. Vessük egybe a héber sző- veget, a LXX. a Vulgáta és Tárkányi fordításával. Exod.. 28. 17. kk. 1. םדא adoikov. sardius, karneol. 2. הדטפ Tonú'Qiov. topasius, topáz. 3. תקדב ayaodybog, smaragdus, smaragd. 4. דןפנ llvkouí. carbunculus, kárbunkulus jzt. rubin. 5. ־יפס oáu.siQog, sapphirus, zaíir. 6. םלה; utánig, jaspis, jáspis, jzt. ónix. 7. םשל Ir/vQiov, ligurius, hiacint. 8. יבש fl/ccTi!?, achates, akát. 9. המלהא uuélfva cog, amethystus, ametiszt. 10. שישרת XQvoókuloq, chrysolithus, krizolit. 11. םהש ßyyvlÜuov, onychinus, ónix, * berill. 12. הפש; ovi׳xum beryllus, berill, jzt. jaspis. A jahalom-ot (6) = ónix, tehát jó a jegyzet; a sokam (11) = berill; végül a jáspeh (12) = jászpisz. Már a tab- lázatból is látható, minő archaeologiai zavar van itt, a 11. és 12. számot fölcseréli T. a Vulgátát követve, a LXX. pedig; felcseréli a 6 és 12. számokat; továbbá T. szerint a 6. sz. is ónix (jzt), a 11. sz. is ónix?! De lássuk a másik főhelyet. Ezech. 28, 13. 1 Jós. Flav. ezen helyeket magyarázza Antq. 3, 7. 6. Bell. ■Tud.. 5, 5.7. fontos forrás a drágakövek meghatározására.

Next

/
Thumbnails
Contents