Hittudományi Folyóirat 7. (1896)
Babik József: Szerzetesrendek
793 tájára. Máskülönben felváltva szokott előfordulni pl. kegyes- rendi tag, cisterciták rendjébe vagy szerzetébe lépett. A szerzetes szó tehát sem nem fordítása (a nyelvújítók szerint magándok). sem nem utánkópzése a monachus (a német- ben: Mönch) szónak. Nyelvünkben a religiosus szót is a szer- zetes elnevezéssel fejezzük ki. a religiót pedig szerzettel. Itt. van pl. a szerzeteknek jellegük szerint való felosztása: Religio contemplativa szemlélődő szerzet. — activa: munkás szerzet. — mixta: vegyes szerzet, —• clericalis : papi szerzet. — monacha- ■ lis: barátszerzet,— mendicans: kolduló szerzet,--militaris: lovag szerzet Nagy János szerint. Likvándi szótárában pedig ezeket olvassuk. Ordines religiosi: szerzetesrendek, mendican- tes vel possessionali: kolduló, alamizsnából élő vagy jószágos, jószágbiró, — militares: vitézlő szerzetesek. — Religiosus apostata, fugitivus, ejectus: elszökött, futékony, kivetett szerzetes. Érdekesen jellemző dolog az nyelvünkben, hogy a régi időkben általában véve, de a nép között még manapság is havát, szóval szokás kifejezni a szerzetesi állapot fogalmát. »Mindnyájan szent barátók és remeték ; énekeljük a Minden- szentek litániájában. Valóban megtisztelő elnevezés ez. melyre a szerzetesek mindig büszkén hivatkozhatnak, mert •ez ékesszólóan bizonyítja, hogy mily tisztelettel és szere- tettel ragaszkodott a hivő nép a szerzetesekhez, kikben jóte- vőit, tanítóit, tanácsadóit, orvosait, a szegények táplálóit, egyszóval legjobb barátait látta. E szó eredetére vonatkozólag a Czuczor-Fogarassy-féle Nagyszótárban a következőket olvassuk: »Közvetlenül a szláv brat szóból kölcsönöztetett. Előfordul már a Halotti- beszédben: szerelmes bratim. Különben a szláv brat-tal egy írásuak a hellén <f:0ar>10, latin frater, német Bruder, góth brothar, perzsa burader, melynek gyöke közhiedelem szerint a szanszkrit bhar s megfelel a latin fero és pario, a hellén (pvgéi'j, a magyar pár és vér szóknak; különösen a magyarban az utóbbi, mint tudjuk, testvér és rokon értelemben vétetik.« Hogy mily szorosan összenőtt a barát elnevezés népünk- kel, bizonyítják a különböző összetételű helynevek, a barát