Hittudományi Folyóirat 5. (1894)

Gerely József: Sión

tatni igyekszik, hogy a második (Hiskia által épített és Nehe- miás által restaurált) fal megfelelő helyén szintén volt egy kapu, mely ugyanazon út folytatásában feküdvén, ugyanazon nevet nyerte. így tehát Nehemiás az új Efraim-kaput (U) a királyok könyve pedig a régit1 (W) érti. Az Ó-kapu és Efraimkapu közt levő falrész mentén, a Szentsir templomától épen keletre, Schick egy kimagasló, nagy sziklafelületre bukkant, melyen szerinte valamikor okvetlen egy erőd (a) állott.1 2 * A 8-ik versszakban néhány rendkívül homályos szó van, melyeket a Vulgáta 5 teljesen érthetetlenekké tesz. Az egyik nehézség az ny ige jelentése, a másik a széles fal kifejezés magyarázata. Guthe, ki a héber igének «kövezni» jelentést ad 4 és a «széles-fal» alatt az északi első falnak az Efraim-kapu- tól a Sarok-kapuig terjedő körülbelül 400 könyöknyi6 részét érti, így fordítja: és ők Jeruzsálemet egész a széles falig kövezték. Schick azonban minden ellenvetés dacára erősen ragasz­kodik ama nézetéhez, hogy a «széles fal» nem volt egyéb, mint a «Hiskiatónak vastag, töltésszerü keleti fala, mely 1 A régi Efraim-kapu a mai Bäb el-Chalilt (F) a Báb es-Silsile- vel (0) összekötő vonalnak körülbelül a közepén feküdt és Jeremiásnál (39, 3.) nkösépkapu»-nak van nevezve. Fr. W .Schultz szerint (i. h.) való­színűleg ez azon kapu, melyet Jeremiás (37, 13.; 38, 7.) és Zakariás (1-i, 10.) Be?ynmm-kapunak neveznek, mig Mühlau (Riehm, 704. 1.) ez utóbbit inkább a «hal-kapu»-\al azonosítja. Egyáltalában úgy találjuk, hogy az az út, mely a mai Damaszkus-kaputól (Báb el-'Amud oszlop­kapu, D egyenesen délnek vezet, minden időben követelt a maga szá­mára úgy az északi, mint a déli városfalon egy-egy kaput. S innét van, hogy a Damaszkus-kapun (D), Ó-kapu (T), Efraim-kapu (U, W), régi Sión-kapu (Y: 1. Tobler, Jerus. I. 169. 1.) és Esszenus-kapu (X) mind egy vonalba esnek. ’ Warren szerint a Siónvár. Itt lehetett a kormányzó (most Nehe­miás) lakása (Neh. 3, 7.; Jós. Bell. V. 7, 4.). 5 «Es meghagyák (dimiserunt) Jeruzsálemet a széles utca kőfaláig.» 4 V. ö. D. H. Müller, Sabäische Glossen ; Österr. Monatschrift für. d. Orient, 1885. 226. 1. és J. H. Mordtmann, ZDMG. XXXIX. 230. 1. 6 Ezt Joas lerombolta (Kir. IV. 14, 13.; Par. II. 25, 23.), de Ozias Jos. Ant. IX. 10, 13.) annál erősebbre s szélesebbre építé ismét fel.

Next

/
Thumbnails
Contents