Folia Theologica 9. (1998)

Anton Tyrol: L'amore di Yhwh verso gli esuli di Babilonia in Is 43, 1-13

L’AMORE DI YHWH VERSO GLI ESULI... 141 categorie (figli, figlie) del popolo rappresentano l’elemento costitutivo formale. 5. L’allacciamento a un ambiente vitale concreto: Il contenuto (“Non temere” - “faccio venire”, “radunerö”, “dirö” - “per la mia gloria”) e la forma (espressioni contenenti la totalità degli effetti) indicano ehe si tratti di un modo persuasivo di pariare indirizzato a una gente disperata. Vediamo qui chiaramente la situazione deü’esilio e il lamento comune che sta dietro alle parole espresse. Vale a dire la risposta viene data a tutto il popolo. Is 43,8-9 1. Il contenuto: La nota caratteristica di quest’unità è “La difesa del popolo da parte di YHWH”. Il contenuto fa vedere il primo passo di YHWH nell’esecuzione delle promesse fatte prima. E’una difesa davanti a tutte le nazioni e davanti ai loro dèi. 2. Gli elementi formali comuni: Is 43,8-9 e Es 4,11-12: cecità e sordità: YHWH dà la bocca all’uomo e Lui lo rende muto o sordo, veggente o cieco... Is 43,8-9 e Es 14,14: “YHWH combatterà per voi...”29 3. Lo stile: I vv. 8-9 formano un’unità ehe sembra essere inserita nel contesto ma ha qui il suo posto. — delle formule ho trovato qui soltanto una: “popolo cieco e i sordi...” — lo schema: YHWH chiede perché sia possibile al suo popolo essere presente (come testimone?) al processo giudiziario. Poi parla YHWH dell’unico criterio della verità (preannunzio - compimento) e alla fine si invita ad acclamare la verità. C. Westermann ha espresso lo schema dei discorsi giudiziari YHWH-nazioni cost: 1. citazione al giudizio, 2. trattazione, 3. sentenza30. 4. L’intenzione dell'autore e lo scopo del genere: Le circostanze dell’azione ehe viene descritta non sono chiare perciô ci sono delle difficoltà a capire chiaramente quest’unità. Io la vedo come la continuazione delle unità precedenti. L’autore forse voleva sottolineare l’attività continua di YHWH a favore del suo popolo anche durante l’esilio; Egli lo difende perché è suo (elemento costitutivo intenzionale). 29 Qui Pelemento da Es 14,14 è comune solo per quanto si tratta il contenuto. 30 WESTERMANN C., Sprache und Struktur der Prophetie Deuterojesajas, Stuttgart, 1981, pp. 53-58.

Next

/
Thumbnails
Contents