Madaune abbé : A katholiczizmus ujjászületése Angolországban a XIX. században - 62. évfolyam (Budapest, Stephaneum Nyomda, 1899)

Harmadik könyv. 1832-1845

271 balvéleményt, melyet irányukban táplálunk, nem volna-e hihető, hogy ezt oly ember jelenlétének kell tulajdonítanunk, a ki a mi egyházunkban nevelkedett, nagygyá lett s oly magasra emelkedett, és aztán egyházukba lépett át? Ha mi személyes és egyéb hibáink által «eladtuk testvérünket», én meg vagyok győződve, hogy Isten annál inkább fogja életének megmen­tését akarni. Különben ez a tény a mi lelkünkre nehezedik, a kik benn­maradtunk, mindegyikünkre egyenként, még pedig azon alapos félelemnek arányában, hogy helytelen magunktartása által talán mi is közreműködtünk arra, hogy ez a súlyos büntetés egy­házunkra háruljon. így állván a dolog, akár megalázottak, akár megalázók vagyunk, nem leszünk eltaszítottak. Isten akkor is irgalmas, mikor büntet. Ön maga is látta, hogy ebben a pár utóbbi évben Isten miként munkálkodott egyházunkon belül a lelkekben. A mi engem illet, mostanában sokkal többet remélek egyházunk javára, mint az előző időszakban, sokkal többet, mint midőn a körülmények színleg nagyon kedvezők voltak. Azt lehetne mondani, hogy Isten irgalmasságában most szembetűnőbbé akarja tenni belső működését, hogy hatalmának újabb bizonyítékai fölelevenítsék bátorságunkat. Ő épen nem hagyott el minket, hiszen most sokkal inkább mutatja mint valaha, hogy velünk van, mutatja az életszentség gyümölcseiben, malasztjának természetfölötti műveiben, a jámborság felbúzdu- lásában, a lelkiismeretek felébredésében, a «kulcsok hatal­mának», mint a mely egyházunkat megilleti,* nyílt elisme­résében. Ezek nem egyszerű egyéni ügyek, hanem messzeterjedő nyilvános dolgok. Nem a közvetlen eredményekre kell tekin­tenünk. «Az idő az ő kezében van ;» azonban senki sem von­* Köztudomású dolog, hogy a mozgalom újra szokásba hozta a fül­gyónást. A szives olvasó bizonyára észrevette a levél szerzőjének ama különczködését, hogy a katholikusokat csak : «ők, ezek», és Newmant : «ő, ez» kifejezésekkel jelzi ; egy ízben, midőn a szöveg okvetlenül tulajdon­nevet kívánt, annak csak kezdőbetűjét írta ki. A fordításban is megtartot­tuk ezt a sajátságos árnyalatot, hogy az eredeti szöveget annál hívebben adhassuk vissza.

Next

/
Thumbnails
Contents