Munkálatok - 45. évfolyam (Budapest, Wilckens és Waidl, 1882)

3. Sz. Jeromos levele Algasiashoz

SZ. JEROMOS LEVELE ALGASIASHOZ. 155 hez ragaszkodik, és a másikat megveti; nem szolgálhattok az Istennek és a mammonának. Hallak pedig mindezeket a farizeusok, kik fösvények valának, és kinevették öt. 1) Fölvettük a példabeszéd egész szövegét, hogy ne kényszerüljünk máshova fordulni annak megértése végett, és ne vegyünk fel bizonyos és meghatáro­zott személyeket, hanem tekintsük a példabeszédet annak, a mi, t. i. hasonlatnak, mely valami máshoz ~yzy^A'ú.z-y.<., azaz hasonlít, és mintegy előre vetett árnyéka az igazságnak. Ha tehát a hamisság mammonájának sáfárját ura megdicséri azért, hogy igazságtalan úton gondoskodott magáról, és ha a kárvallott úr dicséri sáfárjának eszességét, melynél fogva ura részére álnokul ugyan, de a maga részére ügyesen dolgozott : mennyivel inkább dicséri majd tanítványait Krisztus, kinek semmiben kárt okozni nem lehet és ki hajlandó a könyörü- letességre, ha azok iránt, kik ő benne hinni fognak, irgalmas­ságot tanúsítanak ! ? A példabeszéd végén pedig hozzáteszi : „Én is mondom nektek, szerezzetek magatoknak barátokat a ha­misság mammonájától.“ Mammona pedig nem ugyan zsidó ha­nem szyr nyelven igaztalanul szerzett gazdagságot2) jelent. Ha tehát az eszesen végbevitt gonosztett is dicséretben részesül, mennyivel inkább fogja az Üdvözítő tanítása, melyben semmi gonoszság sincs, és mely az apostolokra van bízva, égbe emelni sáfárjait, ha. czélszerüen sáfárkodnak vele ? A miért is így folytatja : „A ki csekélyben — azaz az anyagiakban — hív, <) Lak. 16. 2—14. 2) Jeromos ugyanis összetett szónak tartotta és 'pft és "p azaz minavon-ból származtatta le, a mi igazságtalanságból valót jelent, mert szyr nyelven álnokság, igazságtalanság. Maga sz. Irén is 3. k. 8. f. tudja Isten miféle hozzáadást és összetételt talált ebben a szóban, de ez tévedésen alapszik. Mert úgy a szyr mint chald nyelvben egy és ugyanaz a szó az melylyel, e nyelveket beszélvén az időben a zsidók, azt a vagyont fejezték ki, mely másnak kamatra volt kiadva. A miért is tudós férfiak különféle véleménye után azt hiszszük, hogy ez a szó a héber ■pO r igétől, mely annyit jelent, mint a magyar hitt, származik, mely­ből alakult a szó hitel görögül oávsmjroc vagyis kamatra adott töke. Ez a magyarázat csodálatosan megegyezik ae evangéliumi he­lyekkel.

Next

/
Thumbnails
Contents