Munkálatok - 45. évfolyam (Budapest, Wilckens és Waidl, 1882)
3. Sz. Jeromos levele Algasiashoz
140 MUNKÁLATOK 45. ÉVF. vem telik. Az én lelkemet adom rája és ítéletet fog hirdetni a nemzetnek. Nem versenyez és nem kiált, sem az utczán nem hallja senki az ő szavát. A repedezett nádat nem töri össze és a füstölgő mécsbelet nem oltja ki, mígnem kiviszi az ítéletet győzedelemre, és a pogányok az ő nevében bíznak.“1) A Hetvenes fordítók Izaiás e helyét így fordították: „Jákob az én flam, fölemelem őt. Izrael az én választottam, fölemelte őt az én lelkem. Az én lelkemet adtam rája és ítéletet fog hirdetni a nemzeteknek. Nem fog kiáltani, sem bocsánatot osztani, és a piaczon nem hallani az ő szavát. Az összetört nádat nem zúzza szét, és a füstölgő mécsbelet nem oltja ki : hanem igazságban hoz ítéletet. Ragyogni fog és nem háborgattatik, mígnem ítéletet mond a föld fölött és a pogányok az ő nevében bíznak.“ Mi pedig a zsidó szövegből így fordítottuk : „íme az én fiam (másként szolgám) fölemelem őt ; az én választottam, lelkemnek kedve telik benne, az én lelkemet adtam rája s ítéletet fog hirdetni a nemzeteknek. Nem fog kiáltani, nem válogat személyt, s nem hallják oda- kiinn az ő szavát. A repedezett nádat nem töri össze és a füstölgő mécsbelet nem oltja ki : igazságban szolgáltat ítéletet, nem leszen szomorú, sem háborgó, míglen ítéletet tesz a földön és az ő törvényét várják a szigetek“. Kitűnik ebből, hogy sz. Máté evangélista, a régi értelmezéshez alkalmazkodva, nem pártolt el a héber magyarázattól ; hanem ő is, héber lévén a héberek véréből s az Úr törvényében jártas férfiú, azokat hozá fel a nemzeteknek, a miket a héber szövegben olvasott. Mert, ha csakugyan úgy kell venni, mint a Hetvenes fordítók magyarázzák : „Jákob az én fiam, fölemelem őt, Izrael az én választottam, fölemelte öt az én lelkem,“ akkor mikép értjük, hogy Krisztusban teljesült az, mi2) Jákobról és <) Máté 12. 15. ú Meg kell tekinteni, a miket Jzaiás magyarázatánál mond. „Jákob — úgymond — és Izrael a jelen fejezetben nem fordulnak elő, Máté evangélistánál sincsenek kitéve, ki a héber szöveget követte. Ezt azok 'czáfo- lására hozzuk fel, kik a mi nézetünket megvetik. Erről bővebb felvilágosítás található Máté magyarázatában és abban a könyvben, melyet a minap Algasiashoz írtunk. —