Séda Ernő: A Központi Növendékpapság magyar Egyházirodalmi Iskolájának története (Budapest, M. E. I. Iskola, 1874)
Függelék
részesíteni kivárniuk, miszerint Ifahn-llalm Ida grófnő állal szerkesztett. „Mária Regina“ o/ímzelű vallásos érzelmű és erényes irányzata miatt jeles hírű regénynek általuk magyarra eszközlött. fordítását, mint irodalmi munkásságuk egyik legújabb mutatványát kiadva, azt nékem ajánlani óhajtják. Es midőn ezen általam nagyra becsült kitüntetést elfogadom, rokon érzelmű kebleik eme bátorító részvétük által újabb serkentést találok Isten ö szent felsége dicsőítésére és szent Hitünk magasztos érdekei előmozdítására kitűzött szerény körömben ernyedeflen munkálkodásomban kitelhető buzgalom kifejtésére; de mivel minden emberi törekvés és minden jósz.ándékú működés csak akkor eredményezhet hatásdós sikert, ha a Mindenható szent Áldása, melyért snintelenül esedeznünk kell kis *ri : azért, hogy az Örökkévaló előtt kedves lehessen törekvésem és szánd‘kom megáldva, valamint minden buzgó hivek, úgy jelesen ezen Önök állal nyújtott alkalommal — szent szolgálatára felavatott vallásos áhítattól lelkesített fiatal Leviták tanulgató imáit kikérve, valódi tisztelettel vagyok Resten Böjtéin hava 7-én 180:». Czirnky Jánosáé, Dezasse Luiza grófnő s. k. az Oltár-Egylet. Kluök-Aszszunya. L VIII. Dr. Konok Sándor egyetemi jogtanát' sajátkozülog irt levele a ni. e. i. iskolához, melyben őszinte öröm- és köszönettel fogadja az általa igentisztelt iskola silerdiis ind költésének legújabb termékét, melynek egy jiéldányával az neki is kedveskedett. Nem tudja egyébnek tulajdonítani o ügyelem kiérdi'inlését, mint amaz éber érdeknek, nndylyul az egybázirodaloui iránt viseltetik, melynek maga is kánonjogi munkájával „napszámosává* lett. Az iskola midig szépszámú szollemi termelméiiyeilieu, „liazáuk árva rgyháziiodalmát“ oly mérvben látja szaporodni, miszerént csali csodálni lebet a „tejük idővel* találó mondat megválasztását. Köszönetét ismétli és Isten lui áldását kívánja a tagokra. (Eredetije a m o. i. iskola levéltárában lüliti. jim. Ki-án ill. sz. alatt) Tisztelt társulat! Őszinte örömmel és hálás köszönettel fogadtam a pesti uövemlélqiapság magyar egyházirodalmi