Wiseman Miklós bíbornok: A tudomány öszhangzásban a kinyilatkoztatással - 31. évfolyam (Pest, Kocsi Sándor Ny., 1868)

Tizedik eléadás. A keleti tanulmányokról. I. Szakasz. A szent irodalom

365 azentatya érdemeit. Érdekes müvecskéje, mely Koppenhágában je­lent meg, szent Ágostonnak, mint a szentirásban nagy jártasságú férfiúnak érdemeit uj s tiszteletre méltó fénybe helyezte. ') Be van ebben bizonyítva, hogy ő elég jártas volt a görög nyelvben, hogy azt commentárjaiban eredménydúsan használja; 2) hogy ö világo­san kifejezte mindazon alapszabályokat, „melyek a józan és helyes Ítészét alapköve és első elemei 3) hogy ö az értelmezéstan legjobb alapelveit összesen és terjedelmesen fejtegető és szorosan összefog­lald ;4) hogy ő azoknak találó alkalmazását természetes elmeéllel egyesítve gyakran igen szerencsésen világosítá föl a szentirás ho­mályos helyeit,5) s mély kutatás által, mások téves magyarázatait megcáfold ;6) és hogy ö az ihletett irók nézeteibe való mély beha­tolás és parallel helyek idézése által oldott meg gyakran nehéz­ségeket. Sz. Jeromos, sz. Ágoston ünnepelt kortársa és barátja még durvább kifejezésekbe foglalt igaztalanabb rágalmazásoknak volt tárgya. Luther igy szól róla : Jeromost nem kell az egyháztanitók (doctor) közé sorolni : mert ő eretnek volt ; mégis hiszem üdvözült Krisztusban való hite által. Senki sincs az egyháztanitók közt, ki­nek annyira ellensége volnék, mint Jeromosnak, mert ö csak böjt, áldozás és szüzességről ir.“ 7) Az idősb Rosenmüller azonban még határozottabb s durvább ellene, mint szentirás magyarázó ellen fölhozott vádjaiban. Alig ismer el benne egyetlen egy jó tulajdont. Szerénte nyelv és Palestinát illető ismereteit teljesen meghaladják alaptalan etymologiai, rabbini elménckedése és tökéletes képtelen- *) *) „Aurelius Augustinus Hipponensis Sacrae Scripture Interpres.“ Havnie 1827. 8. r. 271. 1. A szerző protestáns. 2) 33—39.1, V. ö. Rosenmüller 404. 1. 3) 135. 1. 4) 137.1. s a köv. Sz. Ágoston három tulajdonságot említ, melyekkel min­denkinek kell birnia, ki a szentirás értelmezéséhez fog : 1) A zsidó és görög nyelv ismerete (scientia linguarum, vagy a mint másutt nyilatkozik, linguae Hebraeae et Graecae cognitio). 2) A bibliai régiségtan ismerete (cognitione rerum quarun- dam necessariarum, másutt egyenként megnevezve, mint a bölcsészet, történe­lem, természettan s a szentirás irodalmának ismerete). 3) Az itészi szabályok is­merete, a szöveg tulajdonképi olvasás módjának meghatározására (adjuvante codicum veritate, quam solers emendationis diligentia procuravit). „De Doct. Christ.“ L. I. e. 1. Clausen 140 1. 5) 181.1. köv. 6) 207.1. köv. 7) „Luther összes müvei.“ XXII. r. 2070. 1. Waleh kiadása.

Next

/
Thumbnails
Contents