Szent Ágoston Isten városáról írt XXII. könyve I. kötet - 23. évfolyam (Pest, Boldini Róbert Könyvny.; Emich Gusztáv Magyar Akad. Nyomdász, 1859)

I. Könyv

6 előbb el nem vesznek : hanem inkább azok vesztek volna el már régen, hacsak azokat mennyire lehetett, Roma nem őrizte volna meg? Mert kicsoda az, ki csak kissé vizs­gálva a dolgot, be nem látná, mily balvélemény volt azt gondolni, hogy a legyőzött védők őrizete alatt le nem gyözethetik, és csakis azért dőlt meg, mert el^eszíté őrző isteneit; holott épen az lehetett egyedüli oka az elpusztu­lásnak hogy sorsát elveszhető őrökre bízta? Midőn tehát a költők a legyőzött istenekről ilyeseket Írtak és énekel­tek, koránsem hazudtak, hanem mint értelmes emberek kénytelenek voltak az igazat megvallani. Azonban ezek­ről, alkalmasb helyen szorgosan és bőven fogok érte­kezni : most, mennyire tőlem kitelik, kissé bővebben fej­tegetem mit ama hálátlan emberekről mondani szándé­koztam, kik a csapásokat, melyeket romlott erkölcseik miatt méltán szenvednek, káromolva Krisztusnak tulajdo­nítják; hogy pedig dacára gonoszságuknak egyedül Krisztusért nyertek kegyelmet, figyelemre sem méltatják, és szentségtörö gonoszsággal azon nyelvet élesítik neve ellen, melylyel hogy életben maradhassanak, hazu­gul bitorolták az ő nevét, vagy melyre a neki szen­telt helyeken félénken zárt vetettek, hogy ott, hol miatta az ellenség megkimélé őket, védett és biztos állásban lé­vén, innét később ellenséges szitkokkal rohanják meg. IV. Junónak trójai menhelyéröfmely senkit sem mentett meg a görögök kezeitől, és az apostolok egyházairól, melyek az odamenekvöket megszabadították a barbároktól. A mint említém, maga Troja, a romai nép anyavárosa sem mentheté meg isteneinek szentelt helyein polgárait az ugyanazon isteneket tisztelő görög nép tüzétöl és vasá­tól, sőt : A Junónak szentelt helyeken is Választott őrök Phoenix s a kegyetlen Ulysses Őrzik a zsákmányt ; e helyt gyűjtetik össze halomba A lángokba merült Imolákból sok kiragadt kincs, Drága ruhák, meg arany serleg, meg templomi asztal, Kisded gyermekek és remegő nők állva körűle. *) l l) Virg. Aen. II. k.

Next

/
Thumbnails
Contents