Munkálatai a pesti növendékpapság magyar Iskolájának - 9. évfolyam (Buda, Magyar Királyi Egyetemi Nyomda, 1842)
Az isteni szolgálatbeli nyelv (szinte az után)
171 néptörzsöknél, Orosz., Bolgár- Szerbországokban, Vollhy- nia- Dalmatia- Illyria- ’s Istriában ’) ; és zsidó-syrus, cluil- daens, örmény, koptus s ha' essyn lányaiban — a’ syrusok- clialtlaeusok- örmények- koptok- szerecsenek- ’s többeknél. Mind a’ négy, midőn az isteni szolgálatban fölvétetett, élő nyelv volt, s az által balt ki, mivel a’ polgári életből lassankint kimúlt vala, vagyis inkább új hangejtésekre (dia- lectns) p. o a’ latin, olasz és spanyolra; a’ görög új görög nyelvre változott*); még az «alatt az isteni szolgálatban tovább is—kivévén a szláv nyelvet, melly a’ pétervári udvar’ befolyása által sok orosz szavakkal vegyült öszve 3) eredeti alakjokban használtattak. A latin, görög, zsidó (ez utolsó lányaiban) elejétől fogva egyházi nyelv volt4), mivel majd minden nemzet, melly legelőször tért a’ keresztény religióra, e’ háromnak egyikét értette v.agy beszélte. A’ szláv nyelvet sz. Cyrillus és Methodius «a’ IX. században, mint téritök hozták be a’ szláv néptörzsöknél, lefordítván a’ görög szertartási formulákat. Valljon az apostolok ’s közvetlen utódaik a' megtéritendök, vagy megtértek nyelvét használták-e azon tartományokban, mellyekben a’ latin, görög, zsidó nyelvet nem értették, vagy lnasonlag «az isteni ’) Cfr. Bon. rer. lit. I. 1. c. 0. 5) A’ szláv nyelv sem tesz itt kivételt; mert a’ mostani szláv nyelv a’ régi egyházitól annyira elüt, hogy saját szótárok szerkesztettek az utolsónak megérthetésére. Azt mondják, hogy a’ karnioliabeli szlávok' nyelve legközelebb áll a’ régi egyházihoz. ’) Az oroszitás onnét keletkezett, hogya’szláv egyházkönyveket az orosz leírók orosz szavakkal vegyitek össze , és a’ pétervári udvar a’ nem egyesült szláv szertartású népeket ezen egyházkönyvekkcl ellátta, sőt azokat— ha különben a’ hírlapok jól értesítnek — az egyesült szlávok nyakán) is rátolta. Még a’ katholikus illyrek sem kerülhették ki ezen oroszitást; minthogy XIV. Benedek pápa egyházkönyveik’ utolsó kiadása alkalmával az illyrek vastag tudatlansága miatt egyesült oroszokkal tanácskozott. Vö. Benkert ’s Religionsfr. 1836. Nr. 49. *) Iren, contr. haer. 1. 3. c. 25; Cypr. de orat. dóm.; Hilar, prolog. in explan, psalm. ; Hieronym. cp. 108. a!. 27.