Communio, 2017 (25. évfolyam, 1-4. szám)
2017 / 3-4. szám - A Hagyomány - Török Csaba: A Szentlélek az Egyházban: Dinamikus Hagyomány-olvasat
28 Török Csaba Az ő saját szava egyfelől Írás és Írás között áll, másfelől egy új Írás alapja lesz, amely megint szóvá válás után törekszik”.6 Jézusnak ez a központisága a Hagyomány értelmezésében mindennél világosabbá válik, hogyha feltérképezzük a (deutero-)páli iratokban kikristályosodott újszövetségi terminológiát: görög latin olasz német magyar paradidómi trado, 3 trasmettere lehren passz. kapni átad(at)ni ad(at)ni paradószisz traditio tradizione Anweisung átadás, hagymány(ozás), rendelkezés parathéké depositum deposito Lehre vagy Glaubensgut kincs Mint látjuk, a kulcsszó a paradidómi ige, illetve az ennek megfelelő cselekvést főnevesülve leíró (de már az ókorban elvont értelemmel is felruházott) paradószisz. Míg a szócsalád (neo-)latin nyelvű fordításai viszonylagos összhangot mutatnak, a többi (modem) nyelvben olykor azonban jelentős eltérések is mutatkoznak. Mindez arra vezethető vissza, hogy a hagyománygondolat nem objektív zárt egészként jelenik meg, hanem mint folyamat, amelynek tartalmi tengelye a tradendum. A dinamika kiindulópontja maga Krisztus, aki régi és új, írás és írás, Hagyomány és Hagyomány határán áll, transzcendens alanya - mint fentebb láttuk - a Szentlélek, hordozója pedig az Egyház. Ezen folyamat vezet el bennünket a kérügmatikus közösségtől a Szentírás és Szenthagyomány Egyházáig.7 „Ez az egész Jézus által elindított mozgás meghatározó a hagyományfolyamat, a tradendum tartalmára ésfelada6 Waldenfels, H., Kontextuelle Fundamentaltheologie, Paderborn—München-Wien—Zürich 2 0 003, 480; vö. Ricoeur, P. -Jüngel, E., Metapher. Zur Hermeneutik religiöser Sprache, Kaiser, München 1974, 35k. 7 Lásd Finkenzeller, J., Von der Botschaft Jesu zur Kirche Christi. Zweifel, Fragen, Probleme, Antworten, München 1974; Lohfink, G., Wie hat Jesus Gemeinde gewollt? Zur gesellschaftlichen Dimension des. christlichen Glaubens, Freiburg-Basel-Wien 1982.