Communio, 2007 (15. évfolyam, 1-4. szám)

2007 / 1-2. szám - Joseph Ratzinger - XVI. Benedek pápa - Mohrmann, Christine - Török József (ford.): A liturgikus latin nyelv

44 Christine Mohrmann szentelődik az istenivel való érintkezéstől. Az az elgondolás, miszerint léte­zik egy szakrális nyelv, isteni nyelv, számos népnél megtalálható.5 Ez az alapja az istenek nyelvének, amelyről nekünk Homérosz beszél6, a delfii Pythia dadogó, érthetetlen szavai; ez mutatkozik meg az orfikus és a pitago- raszi terminológiában, amelyről Alexandriai Kelemen tudósít (Strom., 5,8 ss).7 Ugyanez található a római papok kultikus nyelvének archaikus szókin­csében, amelyből Arnobius számos szót és fordulatot ránk hagyott8; ugyan­csak föllelhető a Libri sacerdotum szövegeiben, ezt Varrónak köszönhetjük, például az Eduard Norden által elmélyülten vizsgált madárjóslat-formula.9 Nagyon ősi, vallási énekekben is jelen van, mint a fratres arvales énekében, amit szintén Eduard Norden elemzett példamutatóan.10 11 Végül egyetlen pél­da a germán világból: ugyanez az elképzelés található az Alvissmólban, Ed­da titokzatos dalában11 említett „istenek nyelve” mögött. Linguisztikai szempontból valamennyi ilyesfajta jelenségnél ugyanazt a törekvést lehet megjegyezni: a vallási érzés, az istenivel való érintkezés eltá­volítja a nyelvet a mindennapi használattól; másként megfogalmazva, ez a nyelv társadalmi szerepét kicsinyíti. Márpedig köztudott, hogy a nyelv, lévén társadalmi intézmény, legelső feladatul azt kapta, hogy lehetővé tegye az egyének egymás közötti kommunikációját,12 a nyelv tehát kommunikációs eszköz. M. Bally szerint „egy nyelv a közösség igényeit hivatott kielégíteni, amikor lehetővé teszi a gondolat átadását maximális pontossággal és mini­mális erőfeszítéssel a beszélő és a hallgató számára egyaránt.” Mivel a nyelv nem kizárólag társadalmi adottság, hanem pszichológiai tény is, ugyanak­kor kifejezőeszköze nem pusztán az egyéni gondolatoknak, hanem az érzé­kenység-fogékonyság mozgásainak is. Általánosságban el lehet mondani, hogy a kommunikáció igényei átellenben vannak a kifejezés igényeivel. A hatékonyság elvéről van szó, amely sok modern nyelvben - melyek egyre tökéletesebb kommunikációs eszközökké válnak - oly magas fokban jelent­kezik, leggyakrabban a kifejezés kárára.13 A kommunikáció a nyelv dolgában bizonyos ésszerűsítést valósít meg, egyfajta „standardizációt”, ami ugyan­5 Lásd Hermann Güntert, Von der Sprache der Götter und Geister, Halle (Saale), 1921. 6 Lásd Güntert, o cit., 104 skk. 7 Lásd ibid., 124 skk. 8 Lásd ibid., 126. 9 Eduard Norden, Aus altrömischen Priesterbüchem, Lund 1939, 3 skk. 10 Ibid., 109 skk. - A. D. Nock a „philology of religion” kifejezést alkalmazza. 11 Lásd Güntert, o cit., 130 skk. 12 Lásd Charles Bally, Linguistíque générale et linguistiquefrancaise, Beme 1944, 363. 13 Lásd Otto Jespersen, Efficiency in Linguistic Change, Copenhague 1941.

Next

/
Thumbnails
Contents