Circulares literae dioecesanae anno 1916. ad clerum archidioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Csernoch principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae

IV.

48 e dicső honvédelem sikerében; a rájuk való gondolat, az irántuk érzett szeretet élesztette a hősök bátorságát és kitartását, mert édes hónukkal együtt családi tűz­helyüket is védték. Mint a kertészek büszkeségüknek tartják, ha üvegházukban egy-egy melegebb éghajlatból való, kiváló fajú virágot mutogathatnak, hasonlóképen tekintse megtiszteltetésének e honnak bár­mily előkelő családja, ha egy-egy elesett hős árváját ölelheti keblére, ha egy vér­tanú gyermeket mondhat magáénak, egy sasfiókot, kinek szemei hős atyja hon­szerelmének ragyogó napjára vannak irá­nyozva. Irgalmas jó lélek, Istennek, az árvák atyjának, igazán szive szerinti gyermeke, halljad és értsed, mit üzen neked a te édes Megváltód, ki vére árán tett téged Isten fogadott fiává. Azt üzeni, hogy „aki befogad egyet e kicsinyek közül, engem fogad be.“1 És ha a befogadott hadiárvával a Megváltó tér be hajlékodba, neked is, házadnak, családodnak is azt fogja mondani, mint egykor Zakeus házá­nak: „Ma lett üdvössége e háznak.“2 Egy ruhácskával, egy cipőcskével, egy cipócs- kával, egy kanálkával több kell majd, de ne ijedj meg, ez nem tesz szegénnyé, sőt gazdagabb lettél egy jó cselekedet boldog öntudatával, gazdagabb a Minden­hatónak, az árvák atyjának, mennyei áldásával. Édes hazád pedig, a te szülő­földed, a te második anyád, melynek anyasága révén te annak a szegény hadi­árvának testvére vagy, ez az édes anya büszkeséggel fog téged fiának vallani, mint aki nem hiába eszed a hősök vérével áztatott földnek kenyerét, mely benned a hősök vérévé válik, téged hősies elhatá­1 Luk. 9, 48. 2 Luk. 19, 9. rozásra, nemes cselekedetre, arra képesít, hogy a hősök talajának kenyerét szívesen megosszad a hősök ivadékával. Hazánk múltját a jövővel áthidaló jelen korszakunk­nak eme fiatal, érzékeny lelkű tanúi még késő öregségükben is hadd tekintsenek büszke öntudattal erre a hidra, melyet a világháború mennykövei, az alatta zajló vérfolyam nem tudott megingatni, mert a nemzeti nagyság igaz pillérein, az erkölcsi erőből fakadt honszerelem s áldozatkészség oszlopain nyugodott. e) Lelkierő és a nők. Most még hozzátok, magyar asszo­nyok és leányok, mint a karitász angya­laihoz, a küzdő hősökkel együtt szenve­dett derék honleányokhoz volna egy-két atyai szavam. Talán a lelkierőről szóló soraim reátok a gyöngébb nemre nem vonatkoznak? Valóban úgy érzem, hogy az én buzdító szavamat nálatok a tettek előzték meg. Eddig csak azt hittük róla­tok, hogy melegebb a szivetek, csillogóbb a könnyetek, édesebb a mosolytok és gyengódebb a kezetek. S ime e mostani világháború az erők mérkőzésének pokoli örvénye fölött megjelenítette a karitász erős lelkű angyalát, a bibliai erős asszonyt1, ki a legnagyobb hatalommal, a halállal száll szembe, hogy tőle minél több áldo­zatot elragadjon. Megmutattátok, hogy a Dobó Katicák, a Zrínyi Ilonák nemze­tének vagytok leányai. De nem csoda, hisz úgy mint őket, titeket is az a másik, az új szövetségi erős asszony, a kereszt alatt álló Mater Dolorosa, a fájdalmas Anya fönséges példája lelkesített. Ti is erős lélekkel álltatok és álltok a háború 1 Péld. 31, 10.

Next

/
Thumbnails
Contents