Circulares literae dioecesanae anno 1908 ad clerum archidioecesis strigoniensis a Claudio Francisco Cardinale Vaszary principe primate regni Hungariae et archiepiscopo dimissae
II.
16 Hic adjungimus specimina quorum- j dam formulai’ium. Formula, quae in transmittenda notitia de celebrato matrimonio usurpari poterit, ita exaratur: I. Infrascriptus parochus (administrator) ad tramitem decreti „Ne temere11 S. Congr. Cone. d. 2. Aug. 1907 significo Ven. Officio Parochiali fine inscriptionis in libro baptisatorum (tom. pag. nr. curr. ) N. N. rom. cath. die mensis anni in ecclesia parochiali baptisatum matrimonium contraxisse die mensis anni in ecclesia parochiali cum N. N. rom. cath. die mensis anni baptisata in ecclesia parochiali __ D atum _______________ p arochus (administrator). II. Contractus sponsalium hac formula exarari potest: Eljegyzési szerződés. Alulírottak, aluljegyzett tanuk jelenlétében egymásnak házasságot ígérünk és házasságkötésre magunkat kötelezzük. Előttünk: (Előttem: Aláírások: N. N. N. N. N. N. ptób-) jegyesek. tanuk. III. Si copulatio coram parocho sponsae fit, testimonium de peractis procla- mationibus a parocho sponsi ita exaratur : Hirdetési Bizonyítvány. A plébániahivatal ezennel tanusitj a, hogy.. ___, s zületett ..... n, 18. ........_n, a plébánia híve, r óm. hath., nőtlen, és _______ s zülők törvényes gyermeke és ._, született ...............n, 18............................n, a____ plé bánia híve, róm. kath., hajadon, és .... szülők törvényes gyermeke jegyesek folyó évi hó . na fent nevezett plébánia-templomban kellően ki- hirdettettek s ellenük semmiféle házassági akadály nem merült föl, miért is házasságukat akadálytalanul megköthetik, föltéve, hogy a menyasszony részéről sem forog fenn semminemű akadály. Kelt.. (P. H.) plébános (h. plébános). IV. Si copulatio coram parocho sponsi fit, testimonium de peractis proclamationi- bus a parocho sponsae eadem ratione j exaratur mutata tantum ultima clausula: .........föltéve, hogy a vőlegény részéről sem forog fenn semminemű akadály. V . Si copulatio nec in territorio parochi sponsi, nec in territorio parochi sponsae fit, sed in aliena parochia coram huius ecclesiae parocho aut eiusdem delegato, testimonium de peractis proclamatio- nibus et licentia ad assistendum sequenti modo exaratur: Mint föntebb: Hogy az esketés necsak érvényesen, hanem megengedett módon is történjék, alulírott, mint a vőlegény (illetőleg: menyasszony) plébánosa, az esketéshez szükséges engedélyt ezennel megadom.