Circulares litterae dioecesanae anno 1885 ad clerum archi-dioecesis strigoniensis a Joanne Cardinale Simor principe primate regni Hungariae et archi-episcopo dimissae
IV.
28 Vagy ha még aláírva nem volt a végrendelet, hanem csak a hitelesítéskor iratik alá. Alulírottak együtt egy időben jelenlevő és erre különösen felkért tanuk ezennel hitelesen bizonyítjuk, liogy általunk személyesen ismert N. N. ur előttünk magyar (német, tót) nyelven élőszóval kijelentette, miszerint ezen általa egész kiterjedésében sajátkezüleg irt okiratában, melyet jelenlétünkben sajátkezű aláírásával ellátott, az ő végrendelete, (fiókvégrendelete, vagy halálesetre szóló ajándékozása) foglaltatik. Kelt . (két tanú.) II. Midőn a végrendelkező a végrendeletet nem önkezűleg írja, hanem csak aláírja. Alulírottak együtt egy időben jelenlevő és erre különösen felkért tanuk ezennel hitelesen bizonyítjuk, miszerint általunk személyesen ismert N. N. ur előttünk élőszóval magyar (német, tót) nyelven kijelentette, hogy ezen okirat, melyet jelenlétünkben önkezűleg aláirt, az ő végrendeletét (fiókvégrendeletét, halálesetére szóló ajándékozását) tartalmazza. Kelt . (négy tanú.) Vagy ha a nem sajátkezüleg irt végrendelet már aláírva volt. Alulírottak együtt egy időben jelenlevő és erre különösen felkért tanuk ezennel hitelesen bizonyítjuk, miszerint általunk személyesen ismert N. N. ur előttünk élőszóval magyar (német, tót) nyelven kijelentette, hogy ezen okirat az ő végrendeletét (fiókvégrendeletét, halálesetre szóló ajándékozását) tartalmazza és hogy ő ezen, saját akaratával teljesen egyező okiratot, már előbb önkezűleg aláírta. Kelt . . . (négy tanú.) A négy tanú közül legalább kettőnek Írni és olvasni kell tudni és az írni nem tudók helyett — kézjegyük mellé az írni tudók egyike — azok nevét aláírja, mint néviró. III. Ha a végrendelkező nem képes aláírni végrendeletét, akkor a négy tanúnak egyike a végrendelkező és a tanuk együttes jelenlétében a végrendeletet érthetően felolvassa. Ezután hitelesítés igy: Alulírottak együtt egy időben jelenlevő, s erre különösen felkért tanuk ezennel hitelesen bizonyítjuk, miszerint általunk személyesen ismert N. N. ur, miután a jelen okirat az ő és a mi együttes jelenlétünkben N. N. tanú által előbb érthetően felolvastatott, előttünk magyar (német, tót) nyelven élőszóval kijelentette, hogy abban az ő végrendelete (fiókvégrendelete, halálesetre való ajándékozása) foglaltatik, és arra felolvasás után, miután Írni képes nem volt, kézjegyét együttes jelenlétünkben önkezűleg tette. Végre ezen kézjegy mellé N. N. tanú, mint egyszersmind névaláiró a végrendelkező nevét sajátkezüleg aláírta legyen. Kelt . Strigonii, die 12-a Februarii, 1885. (négy tanú.)