Pápai Ujság – I. évfolyam – 1899.
1899-11-12 / 47. szám
Pápa, 1899. I. évfolyam 47. sz. November 12. fi FtTGGETLElSr, T^RS_A.TD_A.LI[Vn: HETILAP. Megjelenik minden vasárnap. Szerkesztőség és kiadóhivatal : Kig-ntcza, 990. SZ., hová a kéziratok és az előfizetési pénzek küldendők. lilxiratolt viMüza nem adatnak. Laptulajdonosok képviselőjt Szováthy Lajos. A szerkesztésért felelős: Győri (J vula. Klőííxetési árak: Egy évre 4 forint, félévre 2 forint, negyedévre 1 forint. Egyes szám ára 10 kr. Apróhirdetés szavanként 2 kr. Fuvarosaink panasza. A pápai fuvarosok panaszkodnak és méltán panaszkodnak a miatt, hogy megélhetésük pár év óta megnehezedett. Pedig, ha látjuk, hogy éppen ezen pár év alatt történt és történik Pápán sok építkezés, útcsinálás stb., valóban nem akarjuk elhinni panaszuk igaz voltát. Mert, ahol sok uj épület emelkedik ; ahol oly nagy útjavítás van, mint városunkban, — ott sok fuvarosra is van szükség, s ennélfogva a fuvarosoknak meg kell elégedve lenniök. Igen ám ! Csakhogy mit ér ezekre a szegény emberekre nézve, ha egész Párist is emelnénk egyszerre Pápából, ha a fuvarozás legnagyobb részben más embereknek jut, vagy ha ennek a keresetnek hasznát mindig csak egy kiválasztott ember élvezi; a többi belőle legföllebb annyit kap, hogy éhen ne haljon. Lássunk példákat! A tanítóképző intézet építésének megkezdése előtt a helybeli fuvarosokból egy szövet^ kezet alakult a végből, hogy az ott szükséges összes fuvarozást magukra vállalják. El is ment a küldöttség az illető vállalkozóhoz, fölajánlotta munkáját és biztosította, hogy minden fönakadás nélkül teljesiti a fölvállalt munkát, — de mégis elutasittatott és más kapta meg, aki nem idegen ember ugyan, de még sem a fuvarozás r a kenyere, hanem más. Es ami a legfeltűnőbb a dologban: jóval drágábban vállalta el és kapta is meg ezt a munkát, mint ahogyan a fuvarosok szövetsége végezte volna. Természetes, hogy a vállalkozónak senki sem parancsolhat, hogyha akarja a drágább fuvarost fogadja föl. 0 szenvedi a kárt. Azonban a városnak, ahol a középületet emelik, már csak a socialis kérdés szempontjából is ki kellene kötni a vállalkozóval, hogy a helyi fuvarosok alkalmaztassanak, és pedig mennél több, nem pedig egy, amint az a tanítóképzőnél történt. Az az ellenvetés, hogy hiszen aki megkapta a fuvarozási munkát, az is helybeli fuvarosokat fogadott föl, — nagyon gyönge. Egyrészt azért, mert saját kocsijaival végeztette a munka nagy részét; másrészt pedig, azon egynéhány szekeres gazda, akiket csakugyan nagy kegyelemből a fő-fő fuvaros alkalmazott, sokkal csekélyebb bért adott, mintha ők maguk vállalták volna el. Vagyis: ők éppen hogy kenyeret kaptak, a hasznot pedig egy ember vágta zsebre. Már pedig a többi szegény fuvarosnak is volna jussa egy kis haszonra. Mert miből ruházkodik, miből fizetheti lakását, miből tarthatja el családját, miből fizetheti összes adóját s főleg kereseti, jövedelmi adóját, ha neki még a nagy munka idején is csak éppen annyit lehet egy ember kegyelméből keresni, amivel csak éppen hogy éhen nem hal ? Hiába mondják, hogy fuvarosainkat — ha szövetkezetben állnak is — nagyobb építkezésnél használni nehezebb, mintha egy embernek adják ki az egész munkát. Ez csak ráfogás. A „PÁPAI ÚJSÁG" TÁRCZÁJA. Az örök nyomor városa *) Nem volt mit tenni mást, mint várni csendesen. Lélegzetüket vissza fojtva nézték a soksok nyílást, melyen keresztül a fény mindinkább erősödött. Félni jó, de megijedni nem kell. E közmondást tartották most utasaink is. Szerencséjükre nem sokáig tartott e kellemetlen helyzet. A mint ugyanis közeledtek a fényt árasztó nyílásokhoz, nagyszámú mozgó alakokat vettek észre, kik a kijárat felé tartottak. Akár értelmes, akár értelmetlen lények, csakhogy mozogtak. *) Mutatvány Makay István főgymn. tanárnak, lapunk belmunkatái sának »Repülőgép«Ti a IIoldba« cztniii, az Athenaeum kiadásában, Mühlbeck Kiroly illushalióival most megjelent csillagászali regényéből. Ára fűzve 1 frt 50 kr., diszkötésben 2 frt. Hogy oly erős dübörgés kisérte lépteiket, a ritka légnemnek tulaj donitható. Légüres vagy ritkított levegőjű csőben levő viz is ugy kopog, midőn rázzuk, mintha a cső vasszeggel volna tele. Az aztán most már mindegy, akárminő lény : csakhogy mozog. Selenius ós Magyar kezdték bátorságukat visszanyerni. Tehát még sem holdrengés. Csakhogy még egy veszély lehetett rájuk nézve. Az t. i. hogy ha azok — bárminő lények — eszeveszetten nekik rontanak. Elővigyázatból tehát ugy tettek, hogy beültek a Futárba s annak ajtaját becsukván, a nyilás előtt várták a történendőket. Ez pedig nemsokára bekövetkezett. Néhány inásodpercz múlva ugyanis előttük voltak a — holdi lények. Ok is meg lepetve állottak meg, látván utasainkat. Szemeik, mint két nagy tűzgolyó világítottak. Fejük 2—3-szor akkora, mint a földi lényeké s magas homlokukról nagy értelem sugárzott le. Arezuk hosszúkás, megnyúlt. Termetük kicsiny. Olyanok nagyságra nézve, mint a liliputiak. Fülük nincs. Nyelvük van ugyan, de azt nem beszélgetésre, hanem tisztán evéshez használják. Mennyivel boldogabb volna a földi emberiség is, ha kevesebbet beszélne s kevesebb beszédet hallana meg! Arezuk nagy szenvedést, kint, nyomort árul el. Nagy fejükön száj és oit van. Elébbi bizonyosan az étel befogadására, utóbbi a lélegzésre szolgál, midőn a száj csukva van. Egy különös alakú érzékszervet vettek észre utasaink a holdiakon, melyet gyakran egymáshoz értettek s arezukon észrevehető volt ekkor bizonyos gondolat visszatükröződése. Ez volt az uj érzékszerv, mi embernek nincs. Ezt használták gondolataik közlésére. A gondolat ugyanis az agyban keletkezik, vagy külső benyomásokra, vagy belső emotióra. FRIEDMANN JAKAB A legmegbízhatóbb nw. abó otí'gU FRIEDMANN JAKAB Elegáns ! ! angolN/abáx ! ! A legmegbízhatóbb nw. abó otí'gU — Fö-utcza, a Benczések átellenében — első rendű szabó iizlete, hol a legelegánsabb férfi ruhák készíttetnek bel- és külföldi szövetekből. Pontos kiszolgálás, jutányos ár! Elegáns ! ! angolN/abáx ! ! — Fö-utcza, a Benczések átellenében — első rendű szabó iizlete, hol a legelegánsabb férfi ruhák készíttetnek bel- és külföldi szövetekből. Pontos kiszolgálás, jutányos ár!