Pápai Ujság – II. évfolyam – 1945.

1945-03-20 / 23. szám

M. <fevfo.lyam, 23. sswkm. / WZ N 1945 március iO, kedd mmmms^ ^ssBsssss^smüii MfflMMKffMWB ffiSföBSSSÉ&ffiM &S3M -§mm MSiffiEH Ü3Í382S fóKB&Ja HHS83 mmt mm &|||||bJ||||| HKU ggjjg nsa fc&M BBS9B9 wwm mmm észmmBMW B 1 IBII 11111—11 ; Slli UJSI5PS 83KÍS3ÍS mmz rnmm IfiÉfiPI RMSSJ áBSBfflBSMWHMii • nüüssm ESBS3E BBBSH n "aaggn Felelős szerkesztő és kiadó: S^eiratRItólyt Xoltóra Főmunkatárs: églássy láno Hát tényleg az van kedvesnek egyáltalán nem mondható, »Van szerencsém«-mel és »Alá­szolgájá«-val köszönő magyar testvérem. Kutya nagy szerencséd van ebben a rémhíres és ijeszt­getés világban, amikor citerázó lábaiddal tén­feregsz és szaladgálsz egy pár megnyugtató szóért fühöz-fához. Szerencséd van azért, hogy a >diadalmas« vörös hadsereg még nem »sza­badított« fel és a kommunistapárt nem valósí­totta meg számodra az ígérete szerinti »para­dicsomot«. Eddig még csak a városainkat és falvainkat döntötte romba és itt-ott néhány magyar életet >icükíött« a másvilágra, mert hősi harcunk és mindenre elszánt ellenállásunk folytán még nem jutott el idáig... De ott, ahol beváltotta ígé­retét, csak a munkahelyeket rombolta szét, a házakat és lakásokat fosztotta ki, a templomo­kat és kórházakat pusztította el, a kegytárgya­kat, az orvosságokat, ruhákat, cipőket és aZ élelmet rabolta el. azonfelül, bop-y a? édesanyá­kat, feleségeket, leánytestvéreket bordélyházba való örömlányként sokszorosan meggyalázta. A férfiak ezreit gyilkolta le, viszi Szibériába^va^gy sorozza be katonának,, hogy ellenünk — magya­rok ellen —• küldjék harcolni a vörös zászló dicsőségéért, — ha annak lehet a tudomásunkra jutott, letagadhatatlan tényeket nevezni. És neked még mindig szerencséd van, vagy alászolgája. Amikor a sáncásásra való felhívások meg­jelentek és eléggé ki nem hangsúlyozható sza­vakkal adták tudomásodra annak szükségessé­gét, te jobban csodálkoztál, mintha újkapú elé állítottak volna s megragadtál minden alkalmat, hogy valami szükséges rossznak és felesleges dolognak minősítsd azt. Most azután be vagy gyulladva és egy zabszem sem fér beléd — kishitű, gerinctelen magyar. Most látod úgy-e, hogy mennyire és mire jó & tankcsapda, a bolsevisták által megszállt területektől kezdve otthonunkig? Most már tu­datára ébredtél annak, mert rádöbbentett ma­gyar lelkiismereted, hogy minden kapavágás és csákányütés egy magyar családi fészek meg­mentését jelenti és egy T 34-es pusztulását. Ha úgy gondolod, hogy jobb lenne a >:szovjetparadicsom« áldásaiban részesülni, akkor csak továbbra is maradjon meg a »hiíed«; »Van szerencséim és »Alászolgája« legyen a köszön­tésed ... és reméld a kommunista Ígéreteknek beváltását. Ha kedved van éltesd Sztálint és a vörös hadsereget, de szégyeld magyarságodat! Mert a mai időkben az igazi magyar harcol, küzd, lelkesíti a csüggedőket, nem szaladgál kishitüségével és frissen szerzett híreivel a szom­szédhoz, jóbaráthoz, hanem küzd és cselekszik a. szebb jövőért, amit csak a Hungarista Munka­államban találhatunk meg. Mi ezért dolgozunk Szálasi Ferenc hitével és lehetetlenséget nem ismerő győzniakarással. Válassz! Ha úgy tetszik küzdj velünk... vagy alászolgája ... A szövetségesek hírszolgálata jelenti: Románia azzal a kéréssel fordult a szovjet­unió kormányához, engedje meg, hogy az oláh kormány Északerdélyben a polgári közigazgatást átvehesse, illetve a szovjet kormány Északerdély közigazgatását az oláh kormánynak adja át. Sztálin e kéréssel kapcsolatban a következő táviratot intézte Groza oláh miniszterelnökhöz: A szovjet kormány megvizsgálta Románia kérelmét és arra a meggyőződésre juioit, hogy arravaló tekintettel, miszerint Románia Erdély biztonságáról és belső rendjéről gondoskodni tud, Románia kérésének helyt ad, és hozzájárul ahhoz, hogy Románia Északerdélyben átvegye a közigazgatást, azzal a feltétellel azonban, hogy az arcvonal mögötti területek súrlódásmentes igazgatását az oláh kormány garantálja. Ezzel a versengés a „magyar" Miklós Béla és az „oláh" Groza között eldőlt. Miklós Béla nemcsak áruló, hanem súlytalan senki, aki eges ~ f ín i"lenték­telen játékhábú Sztálin kezében. Groza kormányát Sztálin alkalmasnak tartja , Észak-Erdély biztonságának és belső rendjének j ellátására. Nézzünk át Bukarestbe és általában j a regátba — az ókirályságba — és meglátjuk a hullák hegyeit és a pa­takokban ömlő vért. | A tömegmészárlások géppuska ropogása, j halomra gyilkolt áldozatok sikolyai, jajveszéke- | lései és haíálhörgései pedig éjjei és nappal el- 1 hallatszanak Európa minden zugába. Az oláh i miniszterelnök, aki elárulta az oláh nép igazi érdekeit és megnyitotta az oláh kapukat Moszkva hordái és politikája előtt az angol követség területenkívülisége alatt keresett menedéket az új Groza-féle renddel szemben, hogy mocs­kos bérét, puszta életét megmentse. Ez kell Sztalinnak. Ezt a rendet szereti ő és ezt a belső rendet szánja Erdélynek is. Hogy Dálnöki-Miklós Béla és a mögéje sorakozó gyászmagyarok hoppon maradtak, csak szemorú kísérőjelensége a magyarság életfáját pusztító, csapoló vörös Önkénynek. vérét Önkénytelenül is felvetődik a kérdés, miért ment át tulajdonképen Mik ós és vele tucatnyi cinkostársa a Szovjethez, ha nem kap érte semmit. Tehetségtelen amatőrök. Groza eljárá­sát népe iicitíiéí£i bzeinöcn menti az u i:ü»u» • mény, hogy ő a mesterségesen szított olyan területi törekvéseket elégíti ki Moszkva jóvoltá­ból, mikor Sztálint fogadja el urának, de Miklós árulása nemcsak hogy nem hoz semmit, de ősi magyar területek, színtiszta magyar tömegek elvesztését eredményezte, amit sehogyan, semmiképen sem lehet meg­menteni, sem megérteni. jaj a Miklós Bélának és jaj azoknak, akik a nemzet természetes érdekeinek szolgálatát a szovjet vonalon keresik. Irta: Szaíontay Mihály Sszálasi Ferenc: „Magyarország parasztország. Ez adottság, melyei el kell fogadnunk, mint álami és népi életünk egyetlen alapját. u »Paraszt!« — ezzel a kifejezéssel ezelőtt és sokan még ma is, — magukról megfeled­kezett, általában nyegle egyének, — valami sértőt, valami lebecsmérlőt akartak, vagy akar­nak kifejezni. Ezzel a szóval a faragatlanságot, durvaságot, mocskos parlagiasságot gondolják jellemezni anélkül, hogy halvány sejtelmük is lenne róla a paraszt szót ilyen értelemben hasz­nálóknak, hogy mi rejlik voltaképen e szó mögött. Nézzük csak, mi is rejlik. Talán kezdjük azzal, hogy először tisztázzuk, mit jelentenek ezek a szavak: látástól-vakulásig... véres verej­tékkel ... Mikor a böjti szelek szilaj kergetőzéssel járhatóvá teszik a földeket, megkezdődik a nagy küzdelem az életért, kimegy a paraszt a határba és szemügyre veszi, melyik darabba, hol, mi­kor eresztheti bele az ekét, a boronát, a vető­gépet: És nekiereszti, látástól-vakulásig. Vannak szépségei is ennek az életnek, de -ezeket a nehéz munkában alig venni észre. Biboros hajnalhasadás, pacsirtaszó, bíboros al­konyatok, esti harangszóra hazafelé kocogó sze­kerek, Örvendező gyermeklárma, lelkendező ku­tyaugatás, friss vacsora meleg illata... de eze­ket szinte álig élvezi az, aki a szántás, magve­tés, aratás, cséplés és termésbetakarítás szinte emberfeletti munkájában, legtöbbször megfelelő segédeszközökkel alig rendelkezve, , vszinte állati erőfeszítéssel dolgozik látástól-vakulásig ... min­'denki kenyeréért. Ez a paraszt küzdelmes élete. Aki nem próbálta, annak sejtelme ^sent lehet róla s miiven erőelhasználódást iglent pl. az aratás és cséplés munkája. Hajnali két-három órától este kilenc óráig. Különösen, ha hozzá­vesszük, hogy az aratók legnehezebb munkáju­kat főképen tarhonyalevesen és általában egyál­talán nem változatos és nem kielégítő táplál­kozás mellett végzik. Ez a körülménv az aratás pár hetében a legtöbb embernél jelent is vagy 8—10 kg. súly veszteséget. Mit szaporítsuk a szót, az tudja ezt igazán, aki próbálta. De az, aki a paraszt szót ezentúl kiejti, gondolja át ezeket és ne merje ezt a szót gyalázatnak szánva még csak ki isjjondolni. Mert ha a paraszt nem szánt, vet és nem arat. .akkor senki nem eszik. Nemzetvezetőnk egy másik kijelentését idézzük: »A Hungarista Állam első pillére a nemzeteltartó paraszté. Nemzeteltartó! Kell-e ezt körülírni, részletezni, hogy mit jelent? Mindent

Next

/
Thumbnails
Contents